- Romantic love circumstance of the last days of the shogunate will loyal retainer (Hanpeita Takeiti 10th day), a liberal translation
http://ameblo.jp/mix-majesica/entry-10443738466.html And, the protagonist is the circumstances which have fallen in love to Takeiti Y, el protagonista es las circunstancias que han caído en amor a Takeiti
- Riyuuma transmission 13th “good-bye Tosa”
http://ameblo.jp/tokuso-danshi/entry-10498348263.html And, facing toward the husband “why such a fearful thing? Being wise, being kind, although it is calm person,…” with returning to usual Takeiti, as if to say, it appeals the [ma], ¿Y, haciendo frente hacia el marido “por qué a una cosa tan temerosa? Siendo sabia, siendo buena, aunque sea la persona tranquila,…” con la vuelta a Takeiti generalmente, como si para decir, apele [mA],
- Book-reading is enjoyed, “Riyuuma transmissionⅡ”
http://makimaki56.blog.so-net.ne.jp/2010-04-06 And, also Takeiti receives end Y, también Takeiti recibe el extremo
|
薩摩藩
Satsuma Domain, Drama,
|