- The buckwheat noodle is eaten with the Oikawa port.
http://tokujiro.tea-nifty.com/blog/2010/11/post-be6e.html It is agreeable with 掻 frying the cherry tree shrimp of the Suruga bay well Es ist mit dem 掻 annehmbar, welches die Kirschbaumgarnele des Suruga Buchtbrunnens brät
- The food of decade it was even!
http://isano.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-b209.html The cherry tree shrimp of the Suruga bay it arrived! Die Kirschbaumgarnele der Suruga Bucht kam es an!
- Yui station
http://myhome.cururu.jp/natumi123/blog/article/51002808442 How before the station!
According to of the cherry tree shrimp there being something, just a little surprise! Wie vor der Station!
Entsprechend der Kirschbaumgarnele, die dort etwas, gerade wenig Überraschung ist!
- weblog title
http://kiisan.cocolog-nifty.com/katsura/2010/07/post-e29a.html Cooking which centers the fish of the Suruga bay is to be very much tasty, but the cold sake which enters into the bamboo tube which above that becomes cold in [kinkin] was highest , das die zentriert, Fische der Suruga Bucht zu kochen ist, sehr viel geschmackvoll zu sein, aber der kalte Grund, der am Bambusschlauch teilnimmt, der über dem innen kalt wird [kinkin] war am höchsten
|
桜えび
Sergia lucens, Cooking,
|