- Rare dead sense consideration (the note [me] [tsu] [chi] [ya] it is dark), a liberal translation
http://ameblo.jp/hayase1974/entry-10971070838.html Some time it has appeared in this [burogu], part-time job manager t Некоторое время оно появлялось в это [burogu], менеджер t работа неполный рабочий день
- Assunto para a traducao japonesa.
http://kudochan.blog.so-net.ne.jp/2011-08-02 It is collar fish familiarity in the one which is reading this [burogu], but I am the one headache having, a liberal translation Панибратство рыб ворота в одном которое читает это [burogu], но я одна головная боль имея
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://kyara-hime.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-044b.html The customer who has come from this [burogu] is very many, a liberal translation Клиент который приходил от этого [burogu] очень много
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://ameblo.jp/ikemenmattyodaisuki/entry-10461732442.html You become the reader of this [burogu], (check) Вы будете читателем этого [burogu], (проверка)
- No longer 頓服
http://ameblo.jp/ikemenmattyodaisuki/entry-10466121096.html You become the reader of this [burogu], (check) Вы будете читателем этого [burogu], (проверка)
- Arrived at the bus stop
http://ameblo.jp/ikemenmattyodaisuki/entry-10462554426.html You become the reader of this [burogu], (check) Вы будете читателем этого [burogu], (проверка)
- 勤務時間終了!
http://ameblo.jp/ikemenmattyodaisuki/entry-10448950821.html You become the reader of this [burogu], (check) Вы будете читателем этого [burogu], (проверка)
- まだ真っ暗・・・
http://ameblo.jp/ikemenmattyodaisuki/entry-10450243097.html You become the reader of this [burogu], (check) Вы будете читателем этого [burogu], (проверка)
|
頓服
pill in the pocket, Health,
|