- [hikashiyu] @ Shibuya [kurabukuatoro] it was splendid.
http://blog.livedoor.jp/peedo/archives/51299462.html In [raivu], some time it may cry it becomes, a liberal translation Dans [raivu], une certaine heure où il peut pleurer il devient
- 【4日目】12/31 COUNTDOWN JAPAN0910
http://kimama00.blog.so-net.ne.jp/2010-01-03 At “the Musashino meteoric swarm” front, “Yamanaka of the Sapporo junior to hear is and 'increase child love tune would like is,' [tsu] [te] 40 it passed and the old boy passed and said and thought 40 what calls to the old boy the feeling badness which is but it is sometimes that thinking whether it is good, it tried making! [ravu] it was after over 10 years and made tune but it is trying doing with 2 and 3 month [raivu], still, where seeing whether it is possible to sing you do not know!”And, “are you the useless human, a liberal translation « À l'essaim météorique » avant de Musashino, « Yamanaka du junior de Sapporo à entendre est et « l'enfant d'augmentation que l'air d'amour voudrait est, » [tsu] [te] 40 il a passés et le vieux garçon passé et a indiqué et a pensé 40 ce que les appels au vieux garçon l'état de sentiment qui est mais c'est parfois que pensant s'il est bon, il a essayé de faire ! [ravu] il était ensuite plus de 10 ans et air fait mais il essaye faire avec 2 et 3 mois [raivu], toujours, où vous voyant s'il est possible de chanter ne savez pas ! » Et, « êtes vous l'humain inutile
|
ヒカシュー
Hikashu, Music,
|
|