- You ate, you ate!
http://ameblo.jp/miekoba/entry-10461377520.html About 1 weeks close friend and [suipara] which stayed in Tokyo it went with favor of tour, don't you think? - the [o]…Although it is the stomach full, don't you think? it probably is with something, it reacts to the sound of the “[chirinchirin] ~” another place which also [suitsu] was eaten of course fully doing, in addition it returns to the pasta, that to combine, because [chibi] still they are 3 years old, without being defeated to the free adult, after you eat and the seed - also the mother is surprise and you ate extremely,…? [yanbarukuina] ~ Aproximadamente 1 amigo próximo das semanas e [suipara] que permaneceu em Tokyo ele foi com favor da excursão, você não pensa? - [o]… embora seja o estômago completamente, você não pensa? é provavelmente com algo, reage ao som “do ~ [do chirinchirin]” um outro lugar que igualmente [suitsu] seja naturalmente inteiramente fazer comido, além retorna à massa, que para combinar, porque [chibi] ainda tem 3 anos velho, sem ser derrotada ao adulto livre, depois que você come e a semente - também a mãe é surpresa e você comeu extremamente,…? ~ [do yanbarukuina
- Okinawa international Asian music festival
http://ameblo.jp/mape719naha/entry-10493597492.html Returning from the relations staying, international sort before [tenbusu] before the image candy palace of the parent and child of [yanbarukuina] the stripe the bogie which has appeared in the songstress performing, it increased Retornando das relações que permanecem, sorte internacional antes [tenbusu] antes que o palácio dos doces da imagem do pai e da criança [yanbarukuina] da listra o vagão que apareceu no songstress que executa, ele aumentar
- That [e] [e] [e] [e] [e] it does, don't you think? the [mu] [te] [e] [e] [e] [e] [e] does
http://ameblo.jp/coneey/entry-10599811715.html Being hot, [ya] it is [ya] which becomes it is from that [e] of [yanbarukuina] which becomes bean and [biabiabiatsu]! Today drowsily passing, pleasant thing with jostling something Estando quente, [ya] é [ya] qual se torna é do esse [e] [yanbarukuina] que se transforma feijão e [biabiabiatsu]! Hoje drowsily passando, coisa agradável com empurrão de algo
|
ヤンバルクイナ
Rallus okinawae, Music,
|