13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

チェルシー





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Chelsea,

    retail sales Sport related words England Arsenal Liverpool Bayern Manchester Ibrahimovic Manchester United Drogba

    • From cascade electric @ opening talk to guest introduction
      http://tko-realpiece.jugem.jp/?eid=1441
      'Takizawa, be able to persevere!'With being like the message which is said is left,” “'you have supported directly, vigor?'With” “so so”, “don't you think? [tsu] [su] which is not many [hineri]” ←www “well [hahahaha]! Until (laughing) the [ma] it is, because it does, don't you think?
      'Takizawa, possa perseverar! 'Com ser como a mensagem que é dita é saida,” “'você tem suportado diretamente, vigor? 'Com” “tão assim”, “você não pensa? [tsu] [SU] que não é muito [o hineri]” ←www “bom [hahahaha]! Até que (rindo) [miliampère] esteja, porque faz, você não pensa?

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://tko-realpiece.jugem.jp/?eid=1451
      'It accompanied and slept and ticket' [kore] fairly well something met however it is, don't you think?” “don't you think? so is”, until “it accompanies and sleeps and as for the ticket, as for [kore] sees already and the cartridge is it does?” At “don't you think? so is, until -, the [ma] it is, it is the shank” “back stage? What it has done at the back stage, it is? Me” <- what? This [dokidoki] impression (it is different) “to be able to obtain,” although “it is before the concert,…… obtaining? When accompanying you sleep and” “, you accompany and sleep don't you think?, having being just a little side, a liberal translation
      “Acompanhou e dormiu e o poço do bilhete” [kore] razoavelmente algo encontrado entretanto lhe é, você não pensa?” “você não pensa? é assim”, até “ele acompanha e sonos e quanto para ao bilhete, quanto para a [kore] vê já e o cartucho é ele faz?” Em “você não pensa? está assim, até -, [miliampère] é, ele é a pata” “estágio traseiro? Que fêz no estágio traseiro, ele é? Eu”


    • http://tko-realpiece.jugem.jp/?eid=1507
      'With something?''Thinking as Takizawa, -, the 喋 [tsu] [chi] [ya] [tsu] 40 minutes it is
      'Com algo? '' Pensando como Takizawa, -, o 喋 [tsu] [qui] [ya] [tsu] 40 minutos é


    • http://tko-realpiece.jugem.jp/?eid=1348
      'Just a little we would like to go to the boiled rice eating, but it is, the [a], something it is kana? This child with thinking, it is consulted and/or, a certain kana” “with consulting, the like person it enters?” “Consulting, the like person, a liberal translation
      'Apenas um pouco que nós gostaríamos de ir ao arroz fervido que comemos, mas é, [a], algo é kana? Esta criança com pensamento, são consultados e/ou, um determinado kana” “com a consulta, pessoa que dos The Like inscreva?” “Consultando, pessoa dos The Like

    チェルシー
    Chelsea, retail sales, Sport,


Japanese Topics about Chelsea, retail sales, Sport, ... what is Chelsea, retail sales, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score