- Japanese talking
http://yumi774.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-3a3c.html By the way, to ride in super express, purchasing the “limited express ticket” separately, the [e], Übrigens in Super zu reiten drücken Sie aus und die „begrenzte Eilkarte“ separat kaufen, [e],
- 2009年ドラミャー大賞!
http://nekoneko-mvd.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-d7a0.html As for grand prix 2007 'the proposal large maneuvers', last year as for grand prix 2008 'rust [hurenzu]' and, in each case the work “of month 9” has been awarded grand prix by the way Was großartiges prix anbetrifft 2007 „die großen Manöver des Antrages“, letztes Jahr was großartiges prix anbetrifft 2008 „Rost [hurenzu]“ und, in jedem Fall die Arbeit „von Monat 9“ ist großartiges prix übrigens zugesprochen worden
- ”主役顔”ッテ、あると思う?!
http://ameblo.jp/harumeru1003mimi/entry-10266934965.html By the way” future” performance. However it is called child actor no1, still” there is no adult,” don't you think? from to the ~ appraisal is difficult to do, “the eye mark which was seen” Übrigens“ zukünftige“ Leistung. Gleichwohl es Kindschauspieler-NO1 genannt wird, ruhig“ es gibt kein Erwachsenes,“ nicht Sie denken? vom ~ zur Schätzung ist schwierig zu tun, „die Augenmarkierung, die wurde gesehen“
|
アラフォー世代
Around fourty generation, Drama,
|