- Japanese Letter
http://chironet.way-nifty.com/chiro/2010/01/post-ecd7.html Furthermore, traveling of springtime of life 18 coming [tsu] [pu] of 3~ April, 7~ September “decisive battle! Sekigahara” and traveling continue En outre, déplacement du printemps de la vie 18 venant [tsu] [unité centrale] bataille décisive de 3~ le 7 avril de ~ de septembre « ! Sekigahara » et le déplacement continuent
- さまぁ~ずがいてくれればそれでいい
http://myhome.cururu.jp/halmizuki/blog/article/41002882664 With saying, you say and wanting “if well the ~ [zu] is, runs out in the one word that it is possible to be that”,, a liberal translation Avec dire, vous dites et vouloir « si bon le ~ [zu] est, s'épuise dans l'un mot qu'il est possible d'être ce »,
- 映画館で映画以外のものを観よう
http://myhome.cururu.jp/halmizuki/blog/article/41002821590 With saying, well is not the [ero] eye line the ~ [zu] Mimura's way, but (favorite story “of traveling of ultimate eros searching” of Mimura's Avec dire, bon n'est pas [la ligne d'oeil d'ero] la manière du Mimura de ~ [zu], mais (le favori l'histoire « du déplacement de l'eros final recherchant » de Mimura
|
水曜どうでしょう
How do you like wednesday?, Broadcast,
|