- One person [ru, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/facelighter/20090424 * When [traveling] one time we would like to try being popular, while having lived in 13:09 Yokohama, as for one time! With you thought, achieving the goal that you eat the [shiyuumai] lunch of the promontory positive eaves by the Shinkansen,, a liberal translation * Quand [voyageant] une fois nous voudrions essayer d'être populaires, tout en ayant vécu dans le 13:09 Yokohama, quant à une fois ! Avec vous pensée, atteignant le but que vous mangez [le déjeuner de shiyuumai] des gouttières positives de promontoire par le Shinkansen,
- Genuine Osamu's Oka diary
http://d.hatena.ne.jp/morooka/20100511 * Homecoming 08:15 yesterday homecoming of 1952 graduation of high school was opened with the Yokohama promontory positive eaves, as for age most people have received the happy 寿 with participation of 50 names or less, the figure of everyone has entered into senescence just, it is not to be manner, but the death person gradually increased, the vigorous person still the world, the distant kind of person who has flown about every time of opening has attended from Shonai, the fact that it is vigorous how long will be prayed * Des retours au pays de 08:15 de retours au pays hier du repére 1952 du lycée ont été ouverts avec les gouttières positives de promontoire de Yokohama, quant à l'âge la plupart des personnes ont reçu le 寿 heureux avec la participation de 50 noms ou moins, la figure de chacun est entrée dans dans la sénescence juste, elle n'est pas d'être façon, mais la personne de la mort graduellement toujours accrue, la personne vigoureuse le monde, le genre éloigné de personne qui a volé environ chaque fois de l'ouverture s'est occupée de Shonai, le fait qu'il est vigoureux combien de temps sera prié
- Genuine Osamu's Oka diary
http://d.hatena.ne.jp/morooka/20110512 * Homecoming 09:05 today from 12 o'clock homecoming of 1952 high school graduation holds at the promontory positive eaves 4 floor of the Yokohama station, estimate of attendance. When also age is 77 years old, as every year the tooth comes out little by little, it enters into the ogre register, this year there is someone's report, probably will be? * 09:05 de retours au pays aujourd'hui des retours au pays à 12 heures de 1952 prises de repére de lycée au plancher positif des gouttières 4 de promontoire de la station de Yokohama, évaluation d'assistance. Quand est-ce qu'également l'âge est-il 77 années, car chaque année la dent sort peu par peu, il entre dans le registre d'ogre, cette année là est quelqu'un rapport, sera probablement ?
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://d.hatena.ne.jp/akaibara/20110629 * [Baseball] 'day [doragonzu] in Yokohama [beisutazu] vs' Always, the batting line-up which blows the resentment *1 and throws * [base-ball] « jour [doragonzu] à Yokohama [beisutazu] contre » Toujours, la ligne d'ouate en feuille qui souffle le ressentiment *1 et des jets
|
崎陽軒
kiyoken, Food And Drinks ,
|