- These are talking of Japanese blogoholic.
http://mo-ka.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-5c88.html To be called “the flying fish of [huzuyama],” to build numerous worldwide new, be able to give bright desire in postwar Japan, be able to raise the swimming boundary the better seed, a liberal translation Para ser llamado “los pescados de vuelo de [huzuyama],” construir nuevo mundial numeroso, pueda dar deseo brillante en Japón de la posguerra, pueda levantar el límite de la natación la mejor semilla
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://kumpu-well.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-036e.html “The lump, it boils and dries, the flying fish” and so on it is and use, a liberal translation “El terrón, hierve y se seca, los pescados de vuelo” y así sucesivamente está y uso
- お魚になったw
http://myhome.cururu.jp/poppo321/blog/article/21002765880 “Way it is the flying fish, the ~♪” [tsu] [te]…, a liberal translation “Manera es el pescado de vuelo, el ~♪” [tsu] [el te]…
|
トビウオ
Flying fish, Cooking,
|