13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

トビウオ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Flying fish,

    Cooking related words Darwin came Suzuki Yakushima Island Threadsail filefish フジヤマのトビウオ

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201006200000/
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201106070000/
      The ^) y-~ in addition the present noon the kana ~ (^^) y-~ lunch which such as [hukuragichidaitobiuokawahagimaikasurumeika] probably will go even with the pachinko which is the day off comes and comes the rotary sushi cottage kana? You rise late a little from now (-. -) zzz…
      Das ^) y-~ zusätzlich der anwesende Mittag das kana ~, das wie [hukuragichidaitobiuokawahagimaikasurumeika] vermutlich sogar mit dem Pachinko geht, der der freie Tag (das ^^) das y-~ Mittagessen ist, kommt und kommt das Drehsushihäuschen kana? Sie steigen spät wenig ab jetzt (-. -) zzz…

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201106020000/
      The ^) y-~ in addition 1 large horse mackerels 8 you could receive today such as [hugutobiuoburisurumeikamaika] black sea bream true sea bream, (^q^) the noon the tide fast 11 where it is the discontinuance lucky:40 came to around and came and in the cottage starting (the ^^) y-~ today the cold noodle single item (^q^) at good ~ today as for the gold point card was buried simply with the seal, a liberal translation
      Die ^) y-~ zusätzlich heute 1 großen Rossmakrelen 8 der Mittag, wenn Sie (^q^) die Gezeiten schnell 11 empfangen können, wo es die glückliche Unterbrechung ist: 40 wie [hugutobiuoburisurumeikamaika] zutreffender Brachsen des Meer-Brachsens Seekamen zu herum und kamen in das Häuschen, das beginnt (^^) y-~ heute das einzelne Einzelteil der kalten Nudel (^q^) am guten ~ heute, was die Goldpunktkarte anbetrifft einfach mit der Dichtung begraben wurde

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201106030000/
      The ^) y-~ in addition the noon [chidai] true sea bream small horse mackerel [hukuragiburi] and the like the present morning which such as large horse mackerel [buritobiuohiramehamo] (^^) y-~ becomes tired a little the small horse mackerel you take a nap a little south 蛮 in one for soaking a little from carrying back now (-. -) zzz…
      Das ^) y-~ zusätzlich die zutreffenden kleinen Rossmakrelen des Brachsens des Mittages [chidai] See[hukuragiburi] und dergleichen der anwesende Morgen, der wie großes Rossmakrelen [buritobiuohiramehamo] (^^) y-~ wird, ermüdete ein kleines die kleinen Rossmakrelen, die Sie einem Haar ein wenig Süd蛮 in einem für das Tränken wenig von zurück jetzt tragen nehmen (-. -) zzz…

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201106110000/
      The ^) standard it became desired the car Nabi back monitor which is the y-~ calling running being equipped with rs of the turbo and wandering now shank (^^) y-~, the lunch which is the schedule which talks business gradually comes after a long time and comes heavily at the cottage Lame
      Der ^) Standard, den es wurde, wünschte die Auto Nabi Rückseite überwachen, die das y-~ ist, das laufendes mit rs des Turbos ausgerüstet werden benennt und jetzt wandernd der Schaft (das ^^) das Mittagessen, das ist, der Zeitplan, dem y-~, stufenweise Geschäft spricht, nach einer langen Zeit kommt und schwer am Häuschen Lamé kommt

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201006090001/
      , a liberal translation
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201007250000/
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201107120000/
      The grip sushi of the sardine which (^q^) was tasty and is especially being tasty, rests a little from shank ~ now (- e.g., the [gi] cucumber the ^) present lunch such as y-~ flying fish small sea bream [jinta] horse mackerel [sagoshishiirameji] may see, the rotary sushi sardine salmon crab it forms. -) zzz…
      Das Griffsushi der Sardine, die (^q^) geschmackvoll war und besonders geschmackvoll ist, steht ein kleines vom Schaft ~ jetzt (- z.B., die [Gi] Gurke das ^) anwesendes Mittagessen wie y-~ Fliegenfische, die still kleine Rossmakrelen des Seebrachsens [jinta] [sagoshishiirameji] sehen können, die Drehsushisardinelachskrabbe es sich bildet. -) zzz…

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201007020001/
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201007010000/
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201106040000/
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201107040000/
      The ^) the y-~ noon that it is the discontinuance, you think and start and dissension the worst fish large horse mackerel [chidaikawahagi] and the like takes a nap more strongly than the morning when it does to fishing a little from now (-. -) zzz…, a liberal translation
      Das ^) der y-~ Mittag, dass es die Unterbrechung ist, denken Sie und beginnen und Meinungsverschiedenheit die großen Rossmakrelen der schlechtesten Fische [chidaikawahagi] und dergleichen hält stärker als der Morgen ein Schlaefchen, als sie zur Fischerei tut, die wenig ab jetzt ist (-. -) zzz…

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201106190000/
      The ^) y-~ morning ahead of time as for work the noon when it ends the tide ended fast with marine drive, while (^q^) coming after a long time and coming and to the starting heavily Chinese noodles chaofan fixed food green onion overplentiful (^q^) Mack shake yogurt taste buying good ~ dessert to the cottage and drinking returning home (^q^) doing at all, you take a nap a little from now when it was tasty and is (-. -) zzz…
      Der ^) y-~ Morgen vorzeitig was Arbeit anbetrifft der Mittag, wenn sie die Gezeiten beendet, die schnell mit Marine-Antrieb beendet werden, während (^q^) kommend nach einer langen Zeit und kommend und zu Mack grüne Zwiebel der chinesischen Nudeln schwer beginnen chaofan örtlich festgelegten Nahrungsmitteloverplentiful (^q^) Erschütterung-Joghurtgeschmack, guten ~ Nachtisch zum Häuschen zu kaufen und zu trinken, ein Schlaefchen halten (^q^) nach Hause überhaupt tun zurückbringend, Sie wenig ab jetzt, als es geschmackvoll war und ist (-. -) zzz…

    • , a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/manami1119/diary/201007030000/
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    トビウオ
    Flying fish, Cooking,


Japanese Topics about Flying fish, Cooking, ... what is Flying fish, Cooking, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score