- taiga dorama tanbou ������ ishida mitsunari no jitsuzou ���������� kou �� daisan �� kai �� otoko no kakugo �ף��� rekishi hiwa hisutoria �� no nobuyuki
http://94979272.at.webry.info/201110/article_7.html In the “historical anecdote hiss thoria Sanada whole group”, Nobuyuki's after the Sekigahara fight hardship story taking time, it was drawn Dans « le groupe entier de Sanada d'anecdote de thoria historique de sifflement », Nobuyuki après que l'histoire de difficultés de combat de Sekigahara prenant du temps, il ait été dessinée
- Japanese talking
http://d.hatena.ne.jp/nk2nk2/20101201 Meiji era, Major [kuremensu] Meckelian of the German empire army, visits Japan as a military adviser, seeing the line-up figure of both troops in Sekigahara, says that you asserted “the victory of the west troop” immediately, L'ère de Meiji, [kuremensu] Meckelian principal de l'armée allemande d'empire, visites Japon en tant que conseiller militaire, voyant le chiffre de ligne des deux troupes dans Sekigahara, indique que vous avez affirmé « la victoire de la troupe occidentale » immédiatement,
- 主役は小栗旬の石田三成
http://blog.goo.ne.jp/k-takagi001021/e/1918a77b7c6e02d7cf67ddd46a3b8bf2 Sekigahara fight extent “cod” “[re]” the battle which talks it is not to be, but do in the historical thought proof how air, to you observed “present leading part” Oguri decade Ampleur de combat de Sekigahara « morue » « [au sujet de] » la bataille que les entretiens il n'est pas d'être, mais de faire dans la preuve historique de pensée comment l'air, à vous a observé la décennie d'Oguri « de premier rôle actuel »
- ひこにゃんの仲間たち
http://ameblo.jp/penginoyaji/entry-10253007313.html That with Sekigahara brandishing/flourishing game it did with the headquarter of the west troop, died in battle at that time it is conveyed Qu'avec Sekigahara brandissant/jeu flourishing il a fait avec le siège social de la troupe occidentale, mort dans la bataille à ce moment-là il est transporté
|
小早川秀秋
Kobayakawa Hideaki, Drama,
|