13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ポン・ジュノ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Bong Joon-ho,

    Movie related words Won Bin Korean Movie shincho bunko 若島正 Terminator Capote Edogawa Rampo widget 栞と紙魚子 Shueisha Inc. sanrio Widget

    • ・ 3 de ・ de ・ d'article de briefing de production
      http://blog.goo.ne.jp/salmint/e/0ca952b14f4207bd8e85e2fcbc3b27e0
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • “The proof which becomes the mother”, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/jean18371/archives/51881374.html


    • Eu classifico normalmente
      http://ameblo.jp/1931620202/entry-10832079753.html
      É bom pensamento, de que o terremoto grande que no terremoto com o Shizuoka do last night, acontece nos próximos dias, ocorrido é? Com diz, os kindred igualmente a senhora idosa em a maioria de mares dos povos da prefeitura de Shizuoka confrontar, a área que não é ou o edifício elevado, o jovem não é loja ou [konbini] sem, preocupar-se, lá não é nenhum paulownia, mas você não pensa? algo coração de distribuição, terremoto que ocorrem, a mãe quem é se preocupou sobre mim é mais preocupação, mas (o irritável [tsu] [plutônio] [ri] dessa pessoa é além da imaginação) porque os números de eléctricos que são trabalho são poucos, sempre de ter sido congestionado e sendo congestionado porque aquecendo a necessidade ou, é brilhante, a eletricidade são o bom giro fora hoje entretanto e a queixa que você disse, quanto para aos povos da energia eléctrica de Tokyo com o 休 non- do sleeplessness, planta de FukushimaNuclear? A coisa dos povos mim que o am o 休 non- do sleeplessness no limite da vida e da morte irá trabalhar, certos dias há, determinado regulador que importante a cabeça é má com pouca grande bagagem, porém você falou, (se retirando, ele é lenta, a propriedade que é feita com nome do irmão mais novo, ele contribui e é) mim grande bom

    • , a liberal translation
      http://ameblo.jp/plismatical/entry-10703451098.html
      Наблюдение: [pon] [jiyuno] сценарий: [paku] [ungiyo] и [pon] [jiyuno] представление: [kimu] [hejiya], выигранные бутылка, подбородок [gu], [yun] [jiemun] и [chiyon] [mison] синопсис: В раньше супруге с тех пор параграф умирать/исчезать [te], [tojiyun] единственного сынка (выигранной бутылки) с [hejiya] которым жизни нежно ([kimu] [hejiya]) когда он такое, уголовное дело случится в городке, полиции куда тишь вещи [tojiyun] спешит разрешение случая к первому подозреваемому [tojiyun] видя содержание пыли [tsu] которое попытки преступника и браня, пока то неработающий консультант не будет зависящ, [hejiya] найдут истинный преступник, для того чтобы доказать кривду сынка он был заткнут плотно ему кажет как [ri], вы не думаете? главный элемент - он был и было кино, любая индустрия как вещи мати, если имеет учителя психологии, то говорит, правильно explanationHowever возможно, оно прикреплено вы не думает? с этим кино, оно атакует от размера и фронта [bashibashi] куда такая причина не проходит, [kimu] [он] части мати

    • If you mention the summer,…
      http://ameblo.jp/ogino-nao/entry-10948707748.html
      Calais ! ? ? Il a cessé de vouloir manger beaucoup, le laurier et le café qui vous essayez de les faire insérés et, chee de kim que c'est agréable inopinément à Calais, d'être pauvre le film craintif où le film il est et la scie récemment il est devenue le ventilateur du chien [pon] [jiyuno] la surveillance de la promesse de hachi de souvenir du homicide de preuve qui devient comme cette mère de solanine, Sawayama il y avait également une scène qui vous ne pouvez pas regarder directement mais après finissage voyant, avant que c'il soit le film qui peut être fait pour penser très, la nièce [tsu] de l'ami le 4ème centre qui a joué en masse correctement l'enfant de nièce [tsu] toujours ma marque plus ancienne de soeur est l'ami de l'existence, mais elle est, 伯母 [san] [te] quelque chose était la 3ème photographie de strangeThe, j'et autre que de 2 personnes de l'enfant que le rapport gauche du soin médical fonctionne avec une telle beauté de chacun, il est, - ! Mais avant ceci, pour la première fois dans le lieu de travail le bois rouge de santal de perturbation la parenthèse étant bonne, [dokidoki] il fait et [chi] [ya] [tsu] est je ce < d'été qui brûle de divers types et étude ; ! -- insertp

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/dreamsan_2006/e/2c11cf465a3b26757ed9a722906e6312
      Потому что теперь утро было быстро, как раз маленький sleepiness приходил, но если [doya] вы не видите, то -, настолько так, [tsu] оно приходил и всегда использует и телефон приходя от компании кредитных карточек [ru], вчера вокруг 9 часов в после полудня оно купило товар американца 0 «с 0 карточками? » «Когда пожалуйста проверьте частности [tsu] [te] временно хотя оно избеубежал, мы опасаемся, то вытягивая падать «ли так ли почему понимать [tsu] [te] «мочь вызвать, тем ме менее вы купленный бедный человек,» потому что оно был около быть использованным illegitimately вам думает что метод который изменил номер более лучший» но был странно, когда он пробует услышать, подобное одно к в дополнение к, потому что и другие [tsu] простая марля оно были, там никакой вытягивая падать который не имеет вспоминать в других вещах ли,» - - - - - - - - - - - - - - - - - - - вы вызываете ходить по магазинам недавно с карточкой, благополучием седловины кассеты плотно с сетью, как протекающ? … [Ho] оно с им пугливо, вы не думаете? каждое которое, пожалуйста оплачивает вниманию хорошие %

    • Book 'Japanese 魅 record 3' Kagawa illumination 之
      http://ameblo.jp/1931620202/entry-10840225766.html
      Sein Verkaufszeitplan im Drittel das Februar-erster, gewartet in das letzte dritte jedoch dort war auch ein Buch, das zu dem von der Bibliothek geborgt worden ist, und nachdem das Erdbeben, dem die Buchanschläge, die sind, mit dem Schlag des Erdbebens für eine Weile zu lesen, schließlich ein Volumen es, beendet, dieses Buch zu lesen, übliche Zeitzeit vom Aufschub abhing, seiend lustig und sind, der Schauspieler lustig (Geheimnisvorgesetzter? ) Kagawa-Ablichtung 之 tatsächliche Platzaufzeichnung des Films, der zusammen hauptsächlich dieses mal Kagawa gesetzt wird, das die Kimura Daisaku Überwachung „劔 Spitze“ und [pon] [jiyuno] betrifft der Überwachung Kompilation kurz „[shieikingu] Tokyo“, [pon] [jiyuno] der Geliebte, zum sich in der vorhergehenden Produktion, wissend, dass Sie heiß hinsichtlich [chie] [minshiku] und [Sohn] [ganho] sprachen nicht als Körper a-[ru] ansammeln, ist es zu rühmen der Inhalt geworden, welche aufgeregt sind, weil bereits, es [netabare] wird, Sie können nicht schreiben? Folglich so, ist der Inhalt, die im zehntägigen Report des Kinos serialized, den, es gut ist, nicht Sie denkt? Kagawa in Seoul, das Geburtstag feiert [pon] [jiyuno] in der Überwachung

    • The proof which becomes the mother, a liberal translation
      http://ameblo.jp/momoa/entry-11055162172.html
      O filme considerou muito com o tipo de impressão envenenamento do ♪ como o sentimento que olhou o filme após uma estadia longa que diz!!! Fazendo, isso que você pede e se transforma o escuro “mãe a mãe da prova” de que o trabalho do tema pesado gosta!!!! A edição especial que se transforma a recordação da mãe (dvd) ¥3,072 ■2009 do ano optimista “homicídio” e “[guemuru] - o monstro do rio chinês -” é envolvido e assim por diante em [pon] [jiyuno] caso de assassinato horível de Takao da mulher da supervisão, acreditando a falsidade do filho e o filho que assentam bem nesse suspeito, a opinião forte da prova onde jogando a mãe que é o suspense humano que persegue o formulário da mãe que persegue o criminoso verdadeiro é nomeado “a mãe coreana” e lá ser actriz do veterano [kimu] [hejiya] o que quer que que é orgulhoso da popularidade nacional, protege a criança e retira é personificado, quanto para ao desempenho bonito quanto para a jogar o filho [tojiyun] que é destaque, o moviePerformance após ator popular o serviço militar ganhado que se realiza após 5 anos, peça difícil apropriada do frasco dos jogos belamente no ø trabalho do retorno, ardently [tsu

    • 'You looked at the proof which becomes the mother', a liberal translation
      http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-938d.html
      „[pon] [jiyuno]“ Überwachung, Mutter mit „[kimu] [hejiya]“ u. Sohn „gewonnene Flasche,“, das Sie sendWhen, cm betrachtend zu der Zeit der Filmfreigabe, der der Film von, als wir sehen möchten, es ist die Arbeit ist, dass er vermutlich einst, wenn verliert die ansieht Konsequenz, die der Lepraplatz des Verständnisses [zu] ist, der die Speicherkapazität des Regals des Mietspeichers überprüft, Sie aus den Augen und versucht, ihn zu borgen, ist inmitten des Mietens und/oder (nur 1 ist es nicht), mit, bedeutet es, dass TIMING nicht leicht annehmbar ist, aber schließlich dieses mal, > mit in der einzigartigen Produktion, die gesagt wird, „[tsu], ist es, dieses nie zu denken“, aber so bedauerlich, gesehen mit cm, /seeing, wie vorausgesetzt, es wird Entwicklungszusammenfassung mit ...... Weil die Arbeit dieser Handschätzung das Vergnügen erwartet hat, das Auswirkung mit der Entwicklung empfängt, die nicht angebracht wird, wie für von die Öffnung, die entsprechend Erwartung/Vermutung wird, um fortzufahren anzusehen, kana

    • The Cannes international movie festival 2010 other screening works!, a liberal translation
      http://umikarahajimaru.at.webry.info/201105/article_13.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • kimu �� gidoku ga �� ariran �ס� kannu kokusai eigasai �� aru shiten �ס���
      http://blogs.yahoo.co.jp/shingenolza79/63077850.html
      The new work of [kimu] [gidoku] supervision after “the sad dream” empty 3 years of [odagirijiyo] and [i] [nayon] starring, came to the point of being exhibited to Cannes!! As for the latest work with the title, “ant run”, the [kimu] [gidoku] first documentary movie!!! Contents have been wrapped in the veil, detailed information has not appeared, the “ant run” whether from May 11th to 22 days the 64th Cannes international movie festival which is opened in as expected it is what kind of “the point of view section which is” it is screened work, considerably has become matter of concern!! As for the Korean movie which is screened with the Cannes movie festival of this year, in “the point of view section which is”, [kimu] [gidoku] supervision “ant run”, phone [sansu] supervision “Kitamura aroma” ([yu] [jiyunsan] starring), [na] [honji] %

    • May be linked to more detailed information..
      http://happytogether.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-d05a.html
      Present in the afternoon, from the Inchon airport by way of [ashiana] aeronautical Frankfurt going Germany (? ) With directing to Cannes, went out usual (laughing) tight of such a balance which is the scenery of [dongon] coral one line as for leather John the bracelet of [uoretsutochien] and the silver (as for this whether it is unusual,) way fur Ra of the ray van (kana) as for the sneaker of the gray adjusting to inner, as for the rucksack the workmanship which just a little elaborated is administered to the waist which the air which becomes the well summons does, but whether the usual brand it is thought and… (all hand made procurement difficult brand seems is) [hohoemashii] which is laughed unintentionally one, “is, it is there are no three siblings”, therefore it is, (blast) because of sense

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://cows.air-nifty.com/seagal/2011/05/post-1abd-46.html
      ¡Jane [huonda] en cuanto a [purezentaparumudoru] “en el árbol bravo del lugar de reunión de la vida” del “! ” Solamente la voz en cuanto a la supervisión y [terensu] [maritsuku] de la leyenda a no aparecer en el lugar de reunión con “[terensu] [maritsuku] es la persona tímida terrible, pasando la fecha larga cuando, pero puede ser concedido esto, usted nos piensa, que usted disfruta, que usted piense que era buen esfuerzo verdad es el elegir terminado le agradece por”, [terensu] [maritsuku] la historia de la supervisión 37 años allí es la historia que gana del premio de la vida cotidiana premiada de la supervisión de Cannes del 5to trabajo “cielo” y solamente este trabajo donde fue rumoreado que está exhibido a Cannes del año pasado originalmente, en cuanto a él que tenga aversión el aspecto a los medios donde no está la terminación a tiempo después de todo, guarda el abandono este vez y tiene por completo entrada convertida el vicinityStaying en la ciudad, pero usted dice que apareció al frente y la parte posterior de la investigación de Cannes de este trabajo e hizo al orador y el personal y otros y la sesión de la comida junta

    • Japanese Letter
      http://goblin.tea-nifty.com/blog/2011/01/post-1ac2.html
      En cuanto a la película que fue considerada en 2010 si en cuanto por el tiempo en que usted pasa en la película que casi no puede escribir tampoco la revisión verdadera que es sobre a 70 libros constantemente disminución restringida desgraciados este año que considera de alguna manera la película 100 o más, por lo menos incluso por hace sus 5 varios años cuando quisiéramos escribir la revisión verdadera que es el asunto que se consigue encima muy fácilmente, pero ahora a usted puede pensar en el cañizo convenientemente alto, de que [ho] [ho] a 2008, Japón está el mejor anual lanzado diez de la película que fue elegida en ese año, bajo actuales condiciones que vea la película con la mayoría del dvd de los alquileres, aunque se elija el mejor anual diez, allí donde por cualquier medio año o más de los medios se convierte en el slowFrom 2009, 2009 que no era el mejor anual diez de la película se lanza que, nosotros había decidido a elegir los mejores diez de la película que por su sierra en 2009 ha puesto substancialmente mes, “la película que era el mes pasado” % considerado

    • With “reversal public prosecutor 2” [ru]? With the movie which recently was seen
      http://blog.goo.ne.jp/hii010/e/15df98c0cc5591c6e6c4a07ef487f9dc
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    ポン・ジュノ
    Bong Joon-ho, Movie,


Japanese Topics about Bong Joon-ho, Movie, ... what is Bong Joon-ho, Movie, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score