- It rode in the streetcar!
http://utamusu-da.way-nifty.com/mamanoheya/2011/08/post-3b3a.html You say that “the paste you want in the streetcar”, the seriously request wants the present Kanai [tsu, a liberal translation Vous dites que « la pâte que vous voulez dans le tramway », sérieusement la demande veut le Kanai actuel [tsu
- Japanese ode Yamagata Arita river Cho railroad park ~ kana and discernment blessing 峡 hot spring, a liberal translation
http://big2field.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-a6e0.html “The body having tightened, being a chewiness, Jewish sea shelf this, it can go, being, the [pu] [tsu] [hu] [a] ~” « Le corps ayant serré, étant une masticitbe, étagère juive de mer ceci, il peut disparaître, étant, [unité centrale] [tsu] [HU] [a] le ~ »
- , a liberal translation
http://flattwin.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-af3c.html “Having tried probably to go the [ru]” « Après avoir essayé probablement d'aller [RU] »
- Japanese Letter
http://moon12.blog.so-net.ne.jp/2009-12-22 “Different from Shinjuku, it is young, sells and with something being oppose, being offensive instantly, returns [e]” recent 汐 stopping « Différent de Shinjuku, il est jeune, des ventes et avec quelque chose qui est opposez-vous, en étant blessant immédiatement, arrêt récent de 汐 des retours [e] »
|
廃線
Rail trail, Leisure, Locality,
|