- The Nagoya seaside railroad 汐 you see and look at the line
http://kyatatsu.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-41f6.html
«[U] - оно, становить упразднение?»
- Japanese weblog
http://yamazakijirou.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/22914-8751.html “You are disgusted and the [ya], it is useless «Вы disgusted и [ya], никудышно
- Japanese weblog
http://nagaotomomi.cocolog-nifty.com/baru/2010/09/post-27ac.html While “taking densely and looking at the map of the [tsu] [pu]”, you walk the canal paralleling, don't you think?… the husband and however it is, being, the oak and others of the [ru, a liberal translation Пока «принимающ плотно и смотрящ карту [tsu] [pu]», вы гуляете канал проходя параллельно, вы не думаете? … супруг и однако он, быть, дуб и другое из [ru
- 別に何ってことないんだけど
http://3515.iza.ne.jp/blog/entry/1068293/ “The [ku] your ginkgo way it is to do”, the [u] it is, it is funny «[Ku] ваш путь ginkgo он сделать», [u] оно, оно смешон
|
廃線
Rail trail, Leisure, Locality,
|