- 30th [are
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/30-4f62.html “Wait wait wait the [e] ~ to be! This year and the tune in the list inserting and the [tsu] [te]! Although it is different, the margin [tsu]!”Voice flies from all directions!? „Wartezeitwartezeitwartezeit das ~ [e] zum zu sein! Dieses Jahr und die Melodie in der Liste, die und einsetzt [tsu] [te]! Obgleich es unterschiedlich ist, der Seitenrand [tsu]! “ Stimme fliegt von allen Richtungen!?
- 3104 birth festival second volume
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/3104-c439.html “Wait wait wait the [e] ~ to be! As for me [ninohuan] and!”It designates that voice is audible from that direction as the air and the ~ is „Wartezeitwartezeitwartezeit das ~ [e] zum zu sein! Was mich anbetrifft [ninohuan] und! “ Es kennzeichnet, dass Stimme von dieser Richtung hörbar ist, da die Luft und das ~ ist
- 24th result
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/24-8ba7.html “Wait wait wait the [e] ~ to be!”From voice it is audible from that direction!? „Wartezeitwartezeitwartezeit das ~ [e] zum zu sein! “ Von der Stimme ist es von dieser Richtung! hörbar?
- [Horse racing] the top decisive battle by 2 year old mares which produce the numerous heroine! 2 years old of this year new species male horse product scene day newspaper cup of the participation “Osaka and Kobe JF” “Capella S” “inside”, a liberal translation
http://kaz-yama.cocolog-nifty.com/keiba/2011/12/post-aa8f.html “[buenabisuta]” decorates retirement race/lace with victory or!? „[buenabisuta]“ verziert Ruhestandrennen/-spitze mit Sieg oder!?
- supesharusankusu 11.25-11.26 �� kouhen
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/1125-1126-2ab-2.html It is possible to take ““never?”And with” hanging, a liberal translation Nie zu nehmen ist möglich, „„? “ Und mit“ dem Hängen
- ピュアなのか鈍感なのか!?前編
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-dd2b.html “Never naked!”Voice „Nie blank! “ Stimme
|
イチオクノホシ
Ichioku No Hoshi, Music,
|