- Birthday
http://blogs.yahoo.co.jp/yakki4771/52449232.html So, therefore, you think that with it is not the case that it is said, but the friend the wind came to meeting thickly So folglich denken Sie, dass mit ihm nicht der Fall ist, dass es gesagt wird, aber der Freund der Wind kam zu stark sich treffen
- The light which goes out
http://blog.goo.ne.jp/manapara/e/d4c92ff285c5eab1e10b9d549741d715 But unless this can be finished, because the photograph of light cannot be pasted, it persevered and increased, a liberal translation Aber, es sei denn dieses fertig sein kann, weil die Fotographie des Lichtes kann nicht geklebt werden, harrte es aus und erhöhte sich
- At end of year [e] ~ [bi] [ru
http://blog.goo.ne.jp/kenkenlove117/e/95a9abb2930c6d47d0895bc53185ea68 Unless either the money puts out proof reluctantly, putting out, you do not give, Es sei denn jedes das Geld heraus Beweis widerstrebend setzt, heraus setzend, geben Sie nicht,
|
こたつ
Kotatsu, japanese culture, electronics, Livelihood,
|