13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

こたつ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kotatsu,

    japanese culture electronics Livelihood related words みかん Fan heater change clothes Makeover Hot water bottle Kotatsu bed Electric carpet

    • Second-hand book!!, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/husigi1019/e/b1590129decc86f111f0e5418f2f0a94
      Writing this, you remembered, but you do not read either “the day of revival”, but after crimson white of former times New Year's Eve ends simply directly, you looked at the movie of mowing Masao starring, a liberal translation
      Escribiendo esto, usted recordaba, pero usted no lee tampoco “el día de renacimiento”, sino que después del blanco carmesí de los extremos anteriores de Noche Vieja de las épocas simplemente directamente, usted miraba la película de segar starring de Masao

    • After changing feeling, occurrence…
      http://blogs.yahoo.co.jp/jijibabatuusinn/8251348.html
      Therefore “the boiled rice just a little, that thinking! whether you will buy even with the knot,”Even! Normally, because you answered, this room the [tsu]! “Being asked by the old lady, because just the sashimi bought, don't you think? as for the sashimi not buying,” the [tsu] [te] the truth which could be said does and is however we did not want going out, don't you think?… the light rain falling, the [ru]… also the boiled rice, when you buy the sashimi and pass and hear, you thought you go out that you stop, it is! Stopping, if the [tsu] [te] you say, being understood, it does, that you get angry…
      ¡Por lo tanto “el arroz hervido apenas un poco, ese pensamiento! ¡si usted comprará incluso con el nudo,” incluso! ¡Normalmente, porque usted contestó, este sitio [tsu]! ¿“Siendo pedido por la señora mayor, porque apenas el sashimi comprado, usted no piensa? ¿como para el sashimi que no compra,” [tsu] [te] la verdad que se podría decir hace y es sin embargo nosotros no quiso la salida, usted no piensa? ¡… la lluvia ligera que caía, [ru]… también el arroz hervido, cuando usted compra el sashimi y pasa y lo oye, usted pensó que usted sale que usted para, él es! Parando, si [tsu] [te] usted dice, la comprensión, hace, que usted consigue enojado…

    • Removing the pine,…
      http://blog.goo.ne.jp/tombo624/e/6eec427ddafe0e6fa589ee727cefa43b
      That you put away, even when thinking, as for the amount which you burn, well the plain gauze - it is not, being difficult after taking, rearranging, and others” … The [a] it is to do, said, or it is, …, a liberal translation
      Que usted pone de lado, incluso cuando piensa, en cuanto a la cantidad que usted quema, mane la gasa llana - no es, siendo difícil después de tomar, de cambiar, y de otros” … [A] es hacer, dijo, o es, …

    こたつ
    Kotatsu, japanese culture, electronics, Livelihood,


Japanese Topics about Kotatsu, japanese culture, electronics, Livelihood, ... what is Kotatsu, japanese culture, electronics, Livelihood, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score