- Whale 12., a liberal translation
http://stepha.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/12-24af.html Well, washer. You insert selfishly however excessive thing by any chance the [ru], don't you think? (laughing) Bien, arandela. ¿Usted inserta egoísta sin embargo cosa excesiva por ocasión [ru], usted no piensa? (risa)
- Ha~Ha which does not stop.
http://stepha.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/haha-d529.html Well, it becomes somehow, but it is, Bien, se convierte de alguna manera, pero es,
- Your who?
http://stepha.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-0fa2.html Don't you think? well, as for the perfect human however viewing, there being also the fact that it has just a little self-confidence, don't you think? the [wa] which comes excessively ¿Usted no piensa? ¿bien, en cuanto del ser humano a la visión perfecta sin embargo, allí siendo también el hecho de que tiene apenas una poca confianza en sí mismo, usted no piensa? [wa] que viene excesivamente
|
いよかん
Iyokan, Food And Drinks ,
|