- paburikkukomento �� douin sareru yoron rashikimono �� shita ��
http://m-genri.blog.so-net.ne.jp/2011-08-21-1 The sled [ya] so probably will be, with such a technique “something the majority opinion?” and so on with there is no expectation of being possible to scold, a liberal translation El trineo [ya] estará tan probablemente, con tal técnica “algo la opinión de mayoría?” y así sucesivamente con no hay expectativa de ser posible reganar
- 新型インフルエンザ
http://bus.way-nifty.com/blog/2009/09/post-15c8.html You do not know at that time you could move aside some kind of opinion,, a liberal translation Usted no sabe que en aquel momento usted podría mover a un lado una cierta clase de opinión,
- ただいま当直中(_)
http://kikukiku.cocolog-nifty.com/kikukiku/2009/04/_-81bd.html Among those, in the person and “now the vigorous person who” “at present are called in the midst of remedying” also it gives an advise it was different, because?? With you think, a liberal translation ¿Entre ésos, en la persona y “ahora la persona vigorosa quién” “se llaman actualmente en el medio de remediarlo” también da un consejo que era diferente, porque?? Con usted piense
|
パブリックコメント
Public comment, Politics ,
|