- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://plaza.rakuten.co.jp/adgjmptwad/diary/201108100026/ Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://ameblo.jp/mitidule/entry-10988576358.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/kissmerika/entry-10991002052.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/romeokun/entry-10985730122.html Assunto para a traducao japonesa.
- Kiyosato travelling. 2, a liberal translation
http://ameblo.jp/milktea-milktea/entry-11001067663.html May be linked to more detailed information..
- Le chêne de poitrine à être, le ~
http://ameblo.jp/snow-4068/entry-11023385727.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Mesmo da queda, estando no lado
http://ameblo.jp/romeokun/entry-11041305848.html “Mesmo da queda do protão da NAO, estando no lado,” 1988/10/08 [orikon] de quantidade florescente da venda do Rank o mais elevado 1 27.1 dez mil protão da NAO, [gurikopotsuki] canção do cm trabalho do total 8 do total do desempenho contínuo da aquisição própria da primeiro posição do 1ó único [orikon] com este acordo de [nanno] do período máximo inativo, com para decorar [orikon] 1 Rank apenas “PORTA esvazia 8 continuações do trabalho do paraíso”, com uma continuação de 2 anos, a realização Nakayama do precário da glândula de Miho que em único tudo que a liberação é feita decora 1 Rank, 唯 de Asaka, o acordo que o tempo em que foi chamado Sizuka Kudou e quietude quatro O Tenno é põr para fora e o acordo que é para fora, não somente o Cd que feito para bater inteiramente, [nanno] desse timeFall deste [nanno] de que, o drama e o filme, o leão social como a parte superior que roda em marcha lenta apenas, dominou o busyness o clássico sérios orgulhosos da rota [nanno] que representa a queda da introdução, puxa este acordo que é o tempo em que, ao mundo dramático do acordo em um curso mesmo no cm e pode ser incomodado [shiri
- альбом края скалы 4-ый
http://terai64.at.webry.info/201110/article_17.html край скалы» имеет погулянную скалу [tsu] [pu] [хи] жизнь,» т вы говорите, 4-ая влюбленность альбома блока хмеля вальмы который край скалы 3 людьми июня и голени и симфонизмом dj Georgia пришел вне! 12-ое октября, вчера продаваемо, он увеличивает! Введение cm одушевило изображение с этим оживленным изображением где пылко бросающ женщину вокальную, пылко лирика которое нет остаток в ухе последняя уже будучи увиденным половина касанию настек 1, Kudou Sizuka которое первая настройка смешна с ощупыванием которое отличал [garatsu] и «в небе» (оно была настройкой темы драмы, его кажется) она попробовала «мелодию в неба - тот день - подвиг. Когда lily.μ» и (
- Onstage
http://blog.goo.ne.jp/taka0411710/e/b3ee37ba09697033b9f0fbae6458cb48 Sizuka Kudou… Nakajima you see and keep and… [pinkuredei]… Ishikawa the lily… other things, the varieties… intently… you sing,… you sing,… you sing,… The middle, coming out of the burning meat sushi and before doing and full the taking a rest which becomes the stomach inserting, it settles,…… with, calling “calculation”, that it returns, you think and start and… the customer “you are and the next sing” when we… the food is inserted in the stomach, it restores the physical strength and… again intently… sings… you sing,… you sing Is onstage state this which has done story with this but it is, with the between playing ending securely coerces applause does not pass through the air which it is the person who of course, becoming drunk, but it is [gutenguten] state, when you sing, it will have been secure, it is, this
-
http://blog.goo.ne.jp/sisimaru-korosuke/e/a0bd25b05ac6740ac2ead42c091a8c83 Gestern, was Richtung anbetrifft innerhalb des Letzten strebte es nicht zum tropischen Tag an, aber weil, wie für das 29℃, das, oh [zu] übersteigt - um zu sein, obgleich Sie sagen dieses auch, Oktober, die die erste gewesen ist, ist die Mitte, zum zu stoppen, [O] [O] außerdem, auch heute und es kann über dem 28℃ sein, kann vermutlich sein, begnadigt bitte, aber [O] [O] gestern in der Hitze des Restes, was Japan und China anbetrifft die Haushaltung - > zerknittert es sie war Wiederholung, die Erwartung, Regal, das schlechtester Tag sein kann (? ) Verraten, seiend nehmen Sie die Karte des Konzerts, dem Sie denken, dass wir mit mehreren gehen möchten Über-Jahrende, das, das Vermögen stufenweise vom Nachmittag [danna] tut und zunächst gehend, außerdem die Energie, die auch den Metropolitanpark der Nachbarschaft der vollen Last anhebt der Natur, die im Grün umgeben wird vom Abend, zur Annäherung zur Bibliothek, in der [riniyuaru] es tut, „[u] [wa]! Wir würden möchten,“ das Finden des Buches lesen, um zu borgen, nachdem wir Haus, das Abendessen, das das Versenden ist, das abgeschlossen wird [chiyatsuchiya] und die Herstellung zurückgebracht hatten [a
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://ameblo.jp/munenori-killy/entry-11017253816.html ¡El compás es dios! Tema: ¡“En cuanto a bastón de la música [del burogu]” esto es el bastón cuando nota usted que usted ve, el título de la mina de la cosa que se hace por supuesto 'el compás es dios! ¡'De la regla de la cosa ahora que es “al azar hecho usted música trasera del juego con el equipo “de la PC” o del rezo de la música” y así sucesivamente y, a 20 números usted debe contestar a partir de la primera consonancia, 1 “lucha! El Osper” la persona que sabe usted sabe, cuando [arege] cuál usted llama animación del sf de los años 60 del taro que escribe el aprendizaje lírico/que repara de la montaña del templo la canción Yamada de Isao del campo del arroz del 冨 de la composición de Osamu, no se cree que el compositor de la obra clásica de la combinación hace estallidos, llega a ser extraño [kuoritei] alto, usted no sabe la pieza principal de la consonancia como muestra totalmente pero está, audición de Op. Sys. accidentalmente con el youtube, además de b [mero] [shibire] es en la electricidad a solas al ww de c [mero], primero “2 donde ver. donde la voz, Osper” ha entrado y ver. cuál no es existir 'el bakufu [tsu] [te] la lengüeta de Osamu [u] %
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/renge-so/entry-10987656925.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://sephiroth.air-nifty.com/blog/2011/08/razz-ma-tazz.html This time, the recent music [tsu] lever [re] [tsu] [te] where song of former times has stopped wanting to hear enormously there are no times when you say, it is, it is and calls the tune of the cat and is but it is after the year placing utilizing and others (laughing) with the notion that where you say, some days ago the friend and the karaoke going, heart it does not occur and when singing the song which by his likes, as for razz ma tazz which was remembered when university age is his person of that time still being the friend, hearing in the car of that person, certain you know whether this artist is and calls and don't you think? as for hearing the person of specification directly is not left over, the winterThe kind of air which is does, but he “goes to the dispersion concert, but it is it goes?”The [tsu] [te] hearing, even, because you did not know at all, “it does not go”, that you answered, (laughing) after all he alone to Tokyo line %
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/mi_75613_yan/21026431.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Fell mail blue!
http://blog.goo.ne.jp/greenbrightkn/e/c3d2041f3f93fc64559f64992b1747ef Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
|
工藤静香
Kudo Shizuka, Music,
|