- 2-140 the word which is sent to the leader (25), a liberal translation
http://ameblo.jp/earthship-consulting/entry-10330194363.html “The beat fungus it will do” and midst of comic dialogue boom, the day when it does not appear in the television time of the zenith period that, the fungus will do it is not, as a “two beat and”, when with anytime your own turn approach with the stage sleeve, doing even the nausea, probably will do, is « Le mycète de battement qu'il fera » et milieu de perche comique de dialogue, le jour où il n'apparaît pas dans la période de télévision de la période de zénith que, le mycète la fera n'est pas, comme « battement deux et », quand avec n'importe quand votre propre approche de tour avec la douille d'étape, faire même la nausée, fera probablement, est
- The Japanese history, a liberal translation
http://diarydiary.blog.shinobi.jp/Entry/127/ “The Japanese history which the beat fungus it does and does not ride in the textbook”…, a liberal translation « L'histoire japonaise qui le mycète de battement qu'elle fait et ne monte pas dans le manuel »…
- “Legend”
http://blog.livedoor.jp/ukuleleeiji/archives/1127416.html “The beat fungus it did and, it was [saiko]” « Le mycète de battement qu'il a fait et, il était [le saiko] »
- [dokan]!!!)^o^ (by, snipe
http://ameblo.jp/bbmbbm0629/entry-10417580301.html Those where “the beat fungus it does and extend and thickly transfer [takekoputa]” imitation Ceux où « le mycète de battement il fait et prolongent et transfèrent abondamment [takekoputa] » l'imitation
- original letters
http://hxxkslgz2h.blog.so-net.ne.jp/2010-03-16 There is also a corner which televises the television program which “the beat fungus it does and” performs with the name, in the foreign country as the comedian who is not known it has become the contents which focus on also activity, a liberal translation Il y a également un coin qui télévise le programme télévisé que « le mycète de battement il fait et » exécute avec le nom, dans le pays étranger car le comédien qui n'est pas connu il est devenu le contenu qui se concentre sur également l'activité
- FNSの日26時間テレビ2009超笑顔パレード 爆笑!お台場合宿!!
http://littlewing2007.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/fns262009-67db.html “The beat fungus it does, relay smiling face de [pon]!!”Is embraced is plan, a liberal translation « Le mycète de battement il fait, le visage de sourire De [pon] de relais ! ! » Est embrassé est plan
|
ビートたけし
Beat Takeshi, Broadcast,
|