13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

文化祭





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    School festival,

    Entertainment Music Locality Education related words Reserve festival Sports festival concert band SKETCHES grand tour Summer coming PE festival K-ON! Closed classes twipple

    • FlowerArrangementClub
      http://ameblo.jp/tg-20080331/entry-10641485434.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon linked pages are Japanese

    • Cultural festival!
      http://ameblo.jp/love-tennis-moon/entry-10645169611.html
      Today the cultural festival day (*^^*) open day to authorized personnel? Therefore like day tomorrow compared to it is not packed with you think, but it is, the residence it puts out and margin is packed normally in either one don't you think? it is probably will be… Today becomes hot kana? That it will be also heat measure secure and Toda who is not solved don't you think? the ♪ as been able to enjoy, the *゜ which perseveres it does not turn other class perhaps and/or it is not possible, however you think… Therefore every year so, you abandon and are attached and the [ru] [tsu] [te] say
      ¿Hoy el día abierto cultural del día del festival (*^^*) a los personales autorizados? ¿Por lo tanto como el día comparado mañana a él no se embala con usted piensan, pero es, la residencia que pone hacia fuera y el margen se embala normalmente en cualquiera uno usted no piensa? es estará probablemente… ¿Se convierte hoy el kana caliente? ¿Que estará también caliente la medida aseguran y Toda que no se solucione usted no piensa? el ♪ como podido gozar, el *゜ que persevera él no da vuelta a la otra clase quizás y/o no es posibles, no obstante usted piensa… Por lo tanto cada año así pues, usted abandona y se ata y [ru] [tsu] [te] diga

    • Cultural festival
      http://ameblo.jp/narachan2/entry-10644275934.html
      Today the cultural festival day \ (the ^ - the ^)/the memory which the high school life last cultural festival [me] all the way it is possible to enjoy it makes, therefore (*^o^*) the ghost residence you do not know whether it goes well, but even if don't you think? if (=゜-゜) it is it becomes turbulent, the [tsu]! With the [tsu] lever (o) that one hateful shelf which does not have no cultural festival preparation planned characteristic (^o^)/today you slept completely and the cell did (^o^) morning quasi- being provided from 7 o'clock, to be too quick the palm and it is not somewhat? Therefore there is no planned characteristic, it is the [ro] which is (^ω^) the [tsu] it does! 1 days it perseveres, - \ (the ^ - the ^)/
      ¿Hoy el día cultural del festival \ (el ^ - el ^) la memoria de /the que el festival cultural del último de la vida de la High School secundaria [yo] hasta el final que él es posible gozar de él hace, por lo tanto (*^o^*) la residencia del fantasma usted no sabe si va bien, pero incluso si usted no piensa? ¡si (=゜-゜) es llega a ser turbulenta, [tsu]! ¿Con la palanca [del tsu] (o) que un estante odioso que no tiene ninguna preparación cultural del festival planeó (^o^) /today característico que usted durmió totalmente y la célula hizo quasi- de la mañana (del ^o^) que era proporcionada a partir de las 7, para ser demasiado rápido la palma y no está algo? ¡Por lo tanto no hay característica prevista, él es [ro] que sea (^ω^) [tsu] él lo haga! los días 1 persevera, - \ (el ^ - del ^)/

    • [re]* Magic
      http://dancing-banana.cocolog-nifty.com/stars/2010/09/post-38bc.html
      Today when the [a] o which, keeps being attached to the shopping of the bazaar of the mother in cultural festival of nearby high school (^-^) it goes into the coffeehouse of the mother of o pta [a] ♪♪ Fukada one tree where the magician comes and student 3rd grade* Seeing before the eye, there is no trick [wa] can, it is, don't you think? - (the _) you obtain, - with something?? [tsu] temporary saying, the [a] which it increases (the `o `) from the ♪♪ and the evening when the no very you enjoyed the lesson of milky (the ≧∇≦) as for the present lesson [atsu] the [tsu] which is applied!! The [yo] which the [yo] [tsu] o which it increases happy time independent live preparation of 19 days as steadily (^-^) o [atsu] is and keeps including soul - please come by all means lively the [tsu] (*^o^*)
      ¿Hoy cuando [a] el o de que, mantiene el ser atado a las compras del bazar de la madre festival cultural de la High School secundaria próxima (^-^) él entra el café de la madre del ♪♪ Fukada de la Pta de o [a] un árbol donde viene el mago y grade* del estudiante el 3ro que ven antes del ojo, no hay truco [wa] puede, él es, usted no piensa? ¿- (el _) usted obtiene, - con algo?? ¡[tsu] refrán temporal, [a] que aumenta (el `del `o) a partir del ♪♪ y de la tarde en que no muy usted disfrutó de la lección de lechoso (el ≧∇≦) como para la actual lección [atsu] [tsu] que es aplicada!! [Yo] que [yo] [tsu] el o que aumenta la preparación viva independiente del tiempo feliz de 19 días como constantemente (^-^) o [atsu] debe y guarda incluir alma - viene por favor por supuesto animadamente [tsu] (el *^o^*)

    文化祭
    School festival, Entertainment, Music, Locality, Education,


Japanese Topics about School festival, Entertainment, Music, Locality, Education, ... what is School festival, Entertainment, Music, Locality, Education, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score