- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/sun75777/33953246.html The heaven with it modified it will be it goes high, “the resort it does under the blue sky and others bites the [ku] [ma] [ge] and others”, a liberal translation Der Himmel mit ihm änderte ihn wird sei es auf HI geht, „der Erholungsort, den er unter dem blauen Himmel tut und andere beißt [ku] [MA] [GE] und andere“
- Kuhara birthplace “saw grass 乃 building”
http://blog.goo.ne.jp/itigo330/e/7de0ff5192629d00d749c4e18115b446 Everyone, liking the “saw grass 乃 building”, it was very good, is Jeder, mögend „sah Gras 乃 Gebäude“, es war sehr gut, ist
- ueni muka tte ��
http://blog.goo.ne.jp/masunoya_2005/e/dccd0f64b193a7cbbe38631034dfa9d7 Most it rose to on without fearing height, descended with the sail sail and “did not fear at all” that smile, a liberal translation Die meisten stieg es auf an, ohne die Höhe zu fürchten, abgestiegen mit dem Segelsegel und „fürchtete nicht an allen“ dieses Lächeln
|
長月
Nagatsuki, japanese culture,
|