- “268th story”
http://cosmic-comedy.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-88c5.html The [tsu] [te], separately as for my story how being good, that time always you came abruptly, a liberal translation [Tsu] [te], séparément quant à mon histoire comment étant bon, cette fois toujours vous êtes venu abruptement
- You do not know, but France, a liberal translation
http://popolin.at.webry.info/201201/article_1.html Because so, it tries your thing not to write to the utmost, don't you think? already please do not enter to my [burogu Puisqu'ainsi, il essaye votre chose pour ne pas écrire à l'extrême, ne pensez-vous pas ? veuillez déjà n'entrent pas au mon [burogu
- , a liberal translation
http://nagarurukumo.blog74.fc2.com/blog-entry-1550.html So, as for that there is no my memory Ainsi, quant à celui il n'y a aucune ma mémoire
- youka meno semi
http://blog.goo.ne.jp/sakura1043_2004/e/2060f56f3fa6824a09c608bd53c263a5 , a liberal translation O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/tomokin8562/entry-10927768959.html So, there is meaning that instantaneously, that instantaneously, moment and moment, it is, a liberal translation Ainsi, il y a signification cette instantanément, qu'instantanément, moment et moment, il est
|
誰も知らない
Nobody knows, Books,
|