-
http://hanamomom.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/2370-c3be.html Because “[nii]” it is what, it will do?, a liberal translation Puisque « [nii] » il est ce qui, il suffira ?
- Whether 2370 it came to
http://hanamomom.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/2370-01db.html “Nursing” it is plugged and [wakariyasuku] speaking more “the foam/home of old person nursing” is Des « soins » de lui sont branchés et [wakariyasuku] parler plus « la mousse/à la maison des soins de personne âgée » est
- It is something from your 2370 cans later, to
http://hanamomom.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/2370-a077.html Because you call “[chikara] of [okan]”, is, a liberal translation Puisque vous appel « [chikara] de [okan] », est
- THE
http://ameblo.jp/winona-winona/entry-11031024657.html After “it cools and China” is the twill wave ray Après que « il se refroidisse et la Chine » est le rayon de vague de sergé
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.livedoor.jp/qumay/archives/65437141.html * The extreme, the avant-garde three person ninja 4 human group parties “of badness” were united, a liberal translation * L'extrémité, le ninja pour trois personnes d'avant-garde 4 parties humaines de groupe « d'état » ont été unies
|
誰も知らない
Nobody knows, Books,
|