talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
わかちこ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- We would like to meet!
http://ameblo.jp/inakasaikou/entry-10253996596.html [buroguneta]: In lifetime as for one time as for those which would like to see? While participating being raw, seeing, [naitomea] Sendai freight kra [shido] like!! Raw performance raw voice we would like to hear, is! This time it is, estimate conversion of line! Being and -> the coming which is not said -> doing to hear -> the Sho [chi] -> -> escaping the [hi] -> spare time seeing -> the like [yu] -> joining well the [ri] -> candidacy -> with absolutely as for “the [yu]” joining good quality it is being?… This [burogu] at each time you write joining good quality it is the [tsu] [te] writing, the [ru] air does… It designates small thing as the air, it is that [wa] or the [chi] of the ♪ fearfully the [chi] densely the ~☆, a liberal translation [buroguneta]: Na vida quanto por a uma vez quanto para àquelas que gostariam de ver? Ao participar sendo cru, vendo, [naitomea] kra do frete de Sendai [shido] como!! Voz que crua do desempenho cru nós gostaríamos de se ouvir, somos! Esta vez é, conversão da estimativa da linha! Sendo e - > a vinda que não é dita - > fazendo para ouvir-se - > o Sho [qui] - > - > escape [olá!] - > tempo de reposição que vê - > The Like [yu] - > juntando-se bem ao [ri] - > candidatura - > com absolutamente quanto para “[yu]” à boa qualidade de junta está sendo? … Isto [burogu] em cada vez que você escreve a boa qualidade que de junta é [tsu] [te] escrita, o ar [ru] faz… Designa a coisa pequena como o ar, é que [wa] ou [qui] do ♪ temìvel [qui] densa o ~☆
- Such it is, a liberal translation
http://ameblo.jp/yushin06/entry-10425483612.html These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- Also
http://myhome.cururu.jp/suzunekocururu/blog/article/91002780698 Heaven stateIf * it becomes, in the friend n drawing such a cute ones your own 21st century boy you have not seen even in appreciation, however it is,…(^o^)… It designates small thing as the air, it is! That [wa] or the [chi] fearfully the [chi] it is dense!!, a liberal translation stateIf do céu * torna-se, no amigo n que extrai tão bonitos seu próprio menino que do século XXI você não viu mesmo na apreciação, porém é,… (o ^o^)… Designa a coisa pequena como o ar, ele é! Esse [wa] ou [qui] temìvel [qui] é denso!!
- ノォー!!!!!
http://ameblo.jp/saru911/entry-10222562534.html [giyaaaaa]!!!!!! (” ゜□゜)” tomorrow test return… of fear There being 7 subjects at all, because as for the subject which does not do to the average mark not to pay also 800 Yen the [te] does not become because, already [chin] (- _-#) 誓 applied the shank laughing latest test to total destruction with the [tsu] [te] feeling the retest ~ furthermore concerning 1 subjects ~ laughing well, it designates small thing as the air, it is! That! The [wa] or the [chi] densely the ~ [wa] or the [chi] it is dense the ~ (the ゜∀゜ no) the no [giyaaaaa]!!!!!! (” ゜□゜)” teste amanhã do retorno… do medo lá que é 7 assuntos de todo, porque quanto para ao assunto que não faz à marca média para não pagar igualmente 800 ienes [o te] não se torna porque, já [queixo] (- o 誓 do _-#) aplicou o teste o mais atrasado de riso da pata à destruição total com [tsu] [te] sentimento o ~ da contra-prova além disso a respeito de 1 ~ dos assuntos que ri bem, ele designa a coisa pequena como o ar, ele é! Isso! O [wa] ou [qui] densa ~ [wa] ou [qui] é denso o ~ (o ゜∀゜ nenhum) o No.
|
わかちこ
Wakachiko, Phrase,
|
|
|