- In the Japanese VS India Nagaoka of high school student 19P
http://blog.livedoor.jp/slam52/archives/51659438.html The Sapporo uptown high 3rd grade Nagaoka player deciding 19 point &14 rebounds in main participation of the Japanese representation, inserting 18 points to which the name wooden player of 29 years old where sf is served includes three point 4 success, the between shrine player of f/c deciding 11 point &6 rebounds with the young man of 21 years old, the Kimura player who is forerunner sg with the substitute of the large God player deciding 11 point &5 rebounds, the Ooba player of the guard of 23 years old had the participation of 10 point &4 assists and the like, a liberal translation Der nagaoka-Spieler Grad der Sapporo-im Norden Höhe 3., der zwischen die Rückstöße 19 Punktes &14 in der Hauptteilnahme der japanischen Darstellung entscheidet, einsetzend zu der 18 Punkte der hölzerne Namensspieler von 29 Jahren alt, wo sf wird gedient drei Erfolg des Punktes 4 einschließt, der Schreinspieler von f/c die Rückstöße 11 Punktes &6 mit dem jungen Mann von 21 Jahren alt, der Kimura Spieler entscheiden, der Vorläufer sg mit dem Ersatz des großen Gottspielers ist, der die Rückstöße 11 Punktes &5 entscheidet, der Ooba Spieler des Schutzes von 23 Jahren alt hatte die Teilnahme der Vorlagen 10 Punktes &4 und der dergleichen
- It is pleasant charge! The Japanese representation!!
http://ameblo.jp/y5-yoshi/entry-10937213280.html The Japanese representation is not just a representation, a liberal translation Die japanische Darstellung ist nicht gerade eine Darstellung
-
http://ameblo.jp/crazybowler/entry-10771253445.html The Japanese typical player so the player who is not just a little difference Der japanische typische Spieler so der Spieler, der nicht gerade ein kleiner Unterschied ist
- From up-to-date article of Kiyotake player, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/oita_jiji/e/396971ca561562002fb4a31db0ab0662 The fact that it reaches the point where you dream of the Japanese representation was the time, a liberal translation Die Tatsache, dass sie den Punkt erreicht, in dem Sie Traum der japanischen Darstellung die Zeit waren
- sasaki norio kantoku �� yuushou omedetou
http://ameblo.jp/kazu-omiya/entry-10957683022.html Because it was not the Japanese typical player, almost there is no nationwide degree of distinction Weil es nicht der japanische typische Spieler war, fast gibt es keinen nationalen Grad an Unterscheidung
- As for synchronizer term of endearment announcement - water ream “of mermaid Japan” = Japanese representation
http://asudai87.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-a0a5-1.html As for the Japanese representation the schedule which is announced after the Japanese championship of the May first third En cuanto a la representación japonesa el horario que se anuncia después del campeonato japonés del tercio de mayo primer
- Small 椋 Kumiko tide rice field Reiko ([ogushio]) Shintaro the Japanese representation and Ikeda of badminton mixed doubles (29) = Japanese Unisys =, tide rice field Reiko (26) “[ikeshio]” of = Sanyo Electric = on the 6th, the Osaka international challenge of 7 day commencement which becomes return game (Moriguchi) “plain clothes interview” did before
http://blog.livedoor.jp/honey12345/archives/2955715.html The Japanese representation participates also all the 5 times in the w cup La representación japonesa participa también todas las 5 veces en la taza de w
|
ロンドン五輪
London Olympics, Sport,
|