- �� EURO �� imaya oranda yori kougekiteki �� doitsu �� girisha wo funsai ��
http://blog.goo.ne.jp/askapapa1209/e/58f6215dab59dcdda8b5bf5236ed63a4 These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- Love and Christmas., a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/soul392/archives/51791904.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- You can think that it is needed,
http://tomoko-kisi.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-10fd.html May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://27396020.at.webry.info/201111/article_41.html
Assunto para a traducao japonesa.
|
クリスマスツリー
Christmas tree, japanese culture, Leisure, Livelihood,
|