- Please do not give the feed
http://blog.goo.ne.jp/lost-angel2/e/b7bdf04d8007778891a48837863a6d41 [hi] “the excessively it is sweet thing lifting [chi] [ya] useless in the call night”, the customer “to obtain, why?” [hi] “because n ([riyuku] the feed it is attached immediately), watching, the [tsu] [te] it was said, it is”, call “such it is not heard!” The [hi] “pop it makes? Please do not give the feed” “before that of the call, you sleep in [riyuku], the pop of cell strict prohibition making!” Completely, thinking everyone me, that it is what, the [ru] it is? [salut] « excessivement c'est chose douce se soulevant [chi] [ya] inutile la nuit d'appel », le client « à obtenir, pourquoi ? » [salut] « parce que n ([riyuku] l'alimentation il est joint immédiatement), observation, [tsu] [te] on lui a dit, il est », appellent « tels on ne l'entend pas que ! » [Salut] le « bruit qu'il fait ? Veuillez ne pas donner l'alimentation » « avant que de l'appel, vous dormez dedans [riyuku], le bruit de la prohibition stricte de cellules faisant ! » Complètement, pensant chacun je, qu'il est ce qui, [RU] est-elle ?
- Christmas tree and [dotsuchiboru, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/rkamaton/e/6f0e8f3bfb751fd24a14027a5c8b2dea “It decorates afterwards and helps and don't you think?” being at the point where your most friends finish eating, it decorates, start « Il décore après et des aides et vous ne pensent pas ? » étant au point où vos la plupart des amis finissent de manger, il décore, début
- That this of the going out which is delightful, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/prhdn517/36182672.html “The tired way - -” it started with toast! « La manière fatiguée - - » il a commencé par du pain grillé !
|
クリスマスツリー
Christmas tree, japanese culture, Leisure, Livelihood,
|