- In earth kind interior, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/apinet/diary/201112080000/ “kidsonroof” «kidsonroof»
- CHRISTMAS PARTY!!
http://syk0611.blog91.fc2.com/blog-entry-323.html “Today is the present the [wa] which is applied -” with was the circumstances of large satisfaction «Сегодня настоящий момент [wa] который прикладной -» с были обстоятельства большого соответствия
-
http://koga-ke.cocolog-nifty.com/sarublog/2011/12/post-1734.html “As for this ~ mother! (Decoration of star)” “as for this «Как для этой мати ~! (Украшение звезды)» «как для этого
- Banana cake and Christmas tree, a liberal translation
http://nahoo.tea-nifty.com/blog/2011/11/post-020d.html “[a] [] and [a] []” «[a] [] и [a] []»
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/dorimi-g/e/39335e10a50b822514dbf453242797f0 “Un pan man Calais and [pokemonkare], it makes either one?”With when you hear,, a liberal translation «Человек Кале лотка ООН и [pokemonkare], оно делает тем одно? » С когда вы услышите,
- Desire serving. .
http://oishii-mausan.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-dcb4.html “The callous and coming side (the noodles)” the woman of next door increased the food and others [re] [te, a liberal translation «Омозолелая и приходя сторона (лапши)» женщина по соседству увеличила еду и другие [re] [te
- * Your December 2nd Friday classroom*
http://blog.goo.ne.jp/okids_hoiku/e/6d8e27a1fb38ebcc332c99549f152320 Because “be to come” they are three letters, three hands were hit Потому что «прийти» они 3 письма, 3 руки были ударены
- It can do also such a thing, it is!, a liberal translation
http://taitai-jihei.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-b4b0.html “The uncle it was in the place where there is a [mu] oak [mu] oak and the grandmother was!”With it tries saying, (laughing), a liberal translation «Дядюшка оно было в месте где дуб дуба a [mu] [mu] и бабушка была! » С им пробует сказать, (смеющся над)
- Marriage commemoration day & first family travelling④
http://2011summer.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-e27c.html “While working [sumimasen]” with it came near, had shaking hands the photograph «Пока работа [sumimasen]» с ей пришла ближайше, имел трястить руки фотоснимок
- Ornament of echo [minirisu, a liberal translation
http://zukko-web.moe-nifty.com/hunbun/2011/11/post-d292.html “The [a], the teacher, does magic become caught” <- magic of [santa]?, a liberal translation «[A], учитель, делает волшебство будет уловленным»
- kurisumasutsuri^
http://ninpunikki.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-1734.html “The [yu] it is and it does!”With decorating is enjoyed «[Yu] оно и оно делает! » С украшать наслаждает
|
クリスマスツリー
Christmas tree, japanese culture, Leisure, Livelihood,
|