- [buroguneta]: With [jiyanizu] as for favorite group?
http://ameblo.jp/monacoblue/entry-10390416354.html [buroguneta]: With [jiyanizu] as for favorite group?
In the midst of participation, a liberal translation [buroguneta]: Mit [jiyanizu] was Lieblingsgruppe anbetrifft?
Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
- Idling which we like
http://ameblo.jp/chipa-blue911818/entry-10324691605.html [buroguneta]: As for idling which we like?
In the midst of participation [buroguneta]: Was den Leerlauf anbetrifft, den wir mögen?
Inmitten der Teilnahme
- * Month and terrapin and rabbit and turtle? *
http://ameblo.jp/miyagocochi/entry-10380652172.html [buroguneta]: With [jiyanizu] as for favorite group?
As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: Mit [jiyanizu] was Lieblingsgruppe anbetrifft?
Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
- ジャニーズランキング★
http://ameblo.jp/tsubasa1017/entry-10326807547.html When something the [tsu] [te] where favorite [jiyanizu] comes out with ranking it tried doing with the sight which is said, it became like this, (' the 艸 `) laughing Wenn etwas [tsu] [te] wo Liebling [jiyanizu] mit Klassifizierung herauskommt, die es versuchte, mit dem Anblick zu tun, der gesagt wird, wurde er so, ('das 艸 `) Lachen
- ジャニーズファンが怖い
http://ameblo.jp/culnet/entry-10391516569.html With [jiyanizu] as for favorite group? Mit [jiyanizu] was Lieblingsgruppe anbetrifft?
|
安田章大
Yasuda Shota, Entertainment,
|