- Para traducir la conversacion en Japon.
http://mediakeiba.at.webry.info/200912/article_3.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.livedoor.jp/jugbrainstormy2/archives/52189656.html Assunto para a traducao japonesa.
- Influence of rain?…It extends and is not cut off [maruserina, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/pink_aoi/archives/65737280.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/la_punzel/31401855.html More and more, because this week, when it is the lawn race/lace of 1800m where our love horse [rapurimasutera] girl is starting running schedule, the horse where the male horse is strong comes out, whether or not here where aim together it is adjusted securely not yet victory unless it escapes, is in time to the classic mile in game of mare limitation, it becomes delicate, by the way, po horse [danonshiyunatsupusu], has registered to the Begonia prize, (the earth) Tokyo [serebureishiyon] prize [deyunuraruteorientaru] prize [daiwaojikiyapitaru] s [retsudosupada] Kyoto Kyoto 2 year old s [vuikutowarupisa] (day) Tokyo well cam s top coming Kyoto north 國 newspaper cup [sutatsudojierurantaganokurisuesupiiranihaiuei] high prize (the earth) Kyoto capital 阪 the cup (g3) powerful
- original letters
http://umakiss.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/117-e8bf.html Para traducir la conversacion en Japon.
- weblog title
http://blog.livedoor.jp/ss_destroyer/archives/51391555.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Japanese talking
http://z-ba.blog.so-net.ne.jp/2009-08-22
- Already year-end party…
http://ouma3.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-9f65.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Capital S is a pattern melee
http://z-ba.blog.so-net.ne.jp/2009-11-28 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 9月21日【阪神】
http://umakiss.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/921-7172.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- みんなは大丈夫だよね?
http://myhome.cururu.jp/roripopdrive/blog/article/61002896608 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 9/21敬老の日競馬・・・
http://myhome.cururu.jp/roripopdrive/blog/article/61002895869 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 11/8日曜競馬・・・
http://myhome.cururu.jp/roripopdrive/blog/article/61002923710
- サニーケーティングが復活、出走
http://blog.goo.ne.jp/smith2006/e/4f5037cf835eb0fc9c98924eae8ef4ab Sous reserve de la traduction en japonais.
- 11/7(土) JRA (*^)/ ミ^・∋ 武蔵野S 他 “〆(ω・`)
http://ameblo.jp/takayasama/entry-10382619718.html Assunto para a traducao japonesa.
|
クールシャローン
Sharon cool, Gamble,
|