- Fireworks festival
http://aoitanuki.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-0058.html During [konetama] participating: As for fireworks festival of your [ichioshi]? Durante [konetama] a participação: Quanto para ao festival dos fogos-de-artifício do seu [ichioshi]?
- There are fireworks which this year would like to go?
http://ameblo.jp/marlboro0205/entry-10577705894.html [buroguneta]: There are fireworks which this year would like to go? As for the participation Nakamoto sentence the sled [ya] how saying from here, the Miyajima underwater fireworks festival!! But [gaki] it is as for time every year it has gone to seeing it is by the boat, [buroguneta]: Há os fogos-de-artifício que este ano o gosto iria? Quanto para à sentença de Nakamoto da participação o trenó [ya] como dizendo de aqui, o festival subaquático dos fogos-de-artifício de Miyajima!! Mas [gaki] é quanto por ao tempo cada ano onde foi a o ver é pelo barco,
- Feeling of everyone!!
http://blog.livedoor.jp/kizakiko/archives/51626081.html We would like to do all the way with name of the wooden promontory lake fan where we would like to succeed the fireworks festival of the wooden promontory lake in the framework of the program!!, a liberal translation Nós gostaríamos de fazer toda a maneira com nome do ventilador de madeira do lago do promontório onde nós gostaríamos de suceder o festival dos fogos-de-artifício do lago de madeira do promontório no âmbito do programa!!
|
水中花火
Underwater Tues, Leisure,
|