- Amsterdam (part 4)
http://blogs.yahoo.co.jp/runway21rr/19883109.html May be linked to more detailed information..
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://thunderforce.air-nifty.com/log/2011/04/post-9b47.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://keibadameningen.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-235e.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blogs.yahoo.co.jp/tiger1939jpjp/64681358.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blogs.yahoo.co.jp/chokobostallions/61882714.html Assunto para a traducao japonesa.
- Participating in 124th IPU meeting ④
http://ameblo.jp/yoshiharu-komiyama/entry-10880212282.html In the Panama departure New York it designated Panama where one Tomari very significant international conference was done as afterwards, directed to Japan and because there is no starting going straight flight, after inspecting one Tomari 9.11 gland zero in America & New York, it discussed concerning the Japanese form and future Japanese-American relationship etc which includes the New York 廣 wooden consul general and the earthquake disaster nuclear problem which was seen from America, To direct to Japan, because you stayed in return home with special care New York, morning the stay hotel ~5 turn town ~ broadway, furthermore it ran the central park from 6 o'clock and, from the New York jfk airport, it rides in the airplane of the Narita going, the better callous densely the empty, partly due to the fact that it is the new international conference which is flight of approximately 14 hours, the righteousness
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://k9mp.at.webry.info/201105/article_8.html Para traducir la conversacion en Japon.
- * “Awakening it is not there is no future in nation, (1) - < Tanaka it is good the introduction person >”*
http://blogs.yahoo.co.jp/hellotomhanks/62386187.html Para traducir la conversacion en Japon.
- The reason which is stationed in Afghanistan was gone
http://michikusa.iza.ne.jp/blog/entry/2266890/ Sous reserve de la traduction en japonais.
- genpatsu houdou ha hidoi �� koku sugi �� demo amerika no medeia gasore wo hihan surukotoha dekina i ��
http://thx111.iza.ne.jp/blog/entry/2279551/ O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- arata na hidane ��
http://blog.livedoor.jp/masato_sato1965/archives/52284742.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Letters:
http://www.guardian.co.uk/uk/2011/may/14/blairs-exaggerated-rhetoric-on-iraq Assunto para a traducao japonesa.
- beikoku ha jieronimo to yobi �� 9.11 no jijitsu wo kakushi tsuduke ta
http://53317837.at.webry.info/201105/article_8.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- 10 years of bottle [radein
http://blog.goo.ne.jp/sakae2001/e/4f084cf68519ca443b85533435cfd5e5 Already I where also 10 where you remembered years are before become suddenly temporary you looked at NHK news with the night television news and the airliner strikes to New York wtc [warudotoreidosentabiru] and burns when “the [wa] [tsu], you think outrageous accident”, simultaneously “with something?”When it does for a while, the enormous circumstances where as for the television which the airliner has thrust to also another building of the twin tower all channels change to special reporting program, now have happened in America are conveyed, 3rd in Washington Pentagon, furthermore 4th to White House already not only 2 machines which are thrust this which is opposite as for the news which simply is not thing “with “terrorism “?”%
- The photograph of bottle [raden] which dies is the copy., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/akiko_019/e/24335751b5724c87501e905bbe43f8d1 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
|
大量破壊兵器
Weapons of mass destruction, Politics ,
|