- Was seen in 1978 March the movie (part 1) which, a liberal translation
http://cinechameau.cocolog-nifty.com/polkatei/2011/03/19783-1-54ff.html As for the “last days of the shogunate solar transmission”, with the Nikkatsu movie 1957 of Kawasima male three supervision, Franki Sakai is energetic, a liberal translation En cuanto a los “días pasados de la transmisión solar del shogunate”, con la película 1957 de Nikkatsu de la supervisión del varón tres de Kawasima, Franki Sakai es enérgio
- Loud Park 09 その1
http://myhome.cururu.jp/rush_gedy/blog/article/61002913204 As for “the 2”, in addition, this time En cuanto “a los 2”, además, este vez
- 玩具&妖精缶
http://myhome.cururu.jp/nezumi4/blog/article/61002875395 xx-saber gardestrike Japanese translation effective monster star 5/area attribute/animal soldier family/the monster where “x-[seiba]” and name are attached 2 bodies or more exist in the attack 2100/Mori 1400 your own graveyard, when the monster do not exist with respect to your own field, to summon specially from the hand bill it can do this card cualidad eficaz de la estrella 5/area del monstruo de la traducción japonesa del gardestrike del xx-sable/la familia animal del soldado/el monstruo donde el “x [seiba]” y el nombre se atan 2 cuerpos o existen más en el ataque 2100/Mori 1400 su propio cementerio, cuando el monstruo no existe con respecto a su propio campo, a convocar especialmente de la cuenta de la mano puede hacer esta tarjeta
|
immortal
Immortal, Music,
|