- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/usamimi1234/e/b9a6743ffe049f2df0c61fd2e91f3a55 Just a little, worrying me of the tired tend, receiving, because the kindred has raised the dog, seeing handmade city with Yoyogi Yawata, when it probably will go to walking together to the Yoyogi park, you invited Apenas un poco, preocupándose me del cansado tiende, recepción, porque el kindred ha criado el perro, viendo la ciudad hecha a mano con Yoyogi Yawata, cuando irá probablemente a caminar junto al parque de Yoyogi, usted invitó
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.yahoo.co.jp/ikeda05162000/45179578.html There left bending, when you think as close kana, Haneda Airport 5660 Yen 7 o'clock passing, eight. When according to the seashore, it appears in according to Yamate from the apartment complex, the hand is listed Doblez allí izquierdo, cuando usted piensa como cerca kana, aeropuerto de Haneda 5660 Yenes las 7 que pasan, ocho. Cuando según la costa, aparece adentro según Yamate del complejo de apartamentos, la mano es mencionada
- zatsu tsukasa ga tani no te tsukuri shi ni uten notame chuushi ninarimashita
http://blog.goo.ne.jp/usamimi1234/e/90b8fcc94efa1893f41998fa15a9d2df Always, supporting, thank you for, a liberal translation Siempre, apoyando, gracias por
|
雑司が谷
Zoushigaya, Locality,
|