- Guerrilla torrential rains.
http://hitokotodo.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-0099.html The mosquito net where 'you are disgusted and the [ya], lives, or dies the ~' La red de mosquito donde “usted está disgusted y [ya], vive, o muere el ~”
- Ushiku Daibutsu
http://nsfc.way-nifty.com/nsfc/2010/07/post-2284.html 'Is it is to obtain after the cup' ending 'it went to Ushiku Daibutsu' “Es es obtener después de que la taza” que la terminaba “fuera a Ushiku Daibutsu”
- Japanese weblog
http://selco-letter.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-077f.html 'super e neo 6' “e estupenda 6 neos”
- Japanese talking
http://myhome.cururu.jp/pon_ta/blog/article/91002754931 'It arrived with good timing,' (the ⌒∇⌒) “Llegó con la buena sincronización,” (el ⌒∇⌒)
- Japanese weblog
http://myhome.cururu.jp/dashiya/blog/article/21002811800 'As for small thing, the ~~~~ which is not made the air!' Feeling kana? www oh!? Don't you think? it is and the [ya] [a], it is the [kiyouretsu] ~~, ww “En cuanto a la pequeña cosa, el ~~~~ que no se hace el aire!” ¿Kana de la sensación? ¿WWW oh!? ¿Usted no piensa? es y [ya] [a], es el ~~ [del kiyouretsu], ww
- Japanese Letter
http://shu--shin.cocolog-nifty.com/kitijyojibiyori/2009/08/post-561e.html Therefore 'simply, while' the [tsu] [te] saying, entering selfishly Por lo tanto “simplemente, mientras que” [tsu] [te] el refrán, entrando egoísta
- コレって、ゲリラ豪雨の上昇気流に吸い上げられてない!?
http://ridinghigh.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-5eee.html 'That? Did the rain fall?' ¿“Eso? Hizo la caída de la lluvia?”
|
ゲリラ豪雨
Guerrilla heavy rain, Nature,
|