13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

はやぶさ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Hayabusa,

    Leisure Science related words Express Sleeper JAXA Asteroid Itokawa Tohoku Shinkansen line Revised diamond Shin Aomori Burnout Moonlight nagara Fuji Hayabusa Solar Spacecraft Particulate

    • Standard 軌 from Tokyo passage to Kagoshima
      http://fly-up-fairy.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-6777.html
      “The [a] you blow cold and” go away, “Milky Way” become the star, “are quick the [bu]” it flew away
      „[A] brennen Sie Kälte durch und“ gehen, „Milchstraße“ werden der Stern, „sind schnelles [BU]“ es flog weg weg

    • ♪ [kobo]! Brother [tsu]! ♪
      http://ameblo.jp/aikawa-rino/entry-10562610396.html
      “It is quick the [bu], the collar!”When the [tsu] [te] you think, in [kobo] the younger sister the [tsu]!!! The [tsu] which is questioned with the [me] (>v<) the ♪ serialization 10000th time it puts out gradually,
      „Es ist schnelles [BU], der Kragen! “ Wenn [tsu] [te] denken Sie, [kobo] in der jüngeren Schwester [tsu]!!! [Tsu] das mit in Frage gestellt wird [ich] (>v

    • Japanese Letter
      http://plaza.rakuten.co.jp/szkhanio/diary/201005270002/
      “It is quick the [bu]”, because even, the built-in battery has died, power source falling instantaneously the solar panel which now is directs the back to the sun, dying hour reason it puts out,
      „Es ist schnelles [BU]“, weil sogar, die eingebaute Batterie gestorben ist, die Energiequelle, die blitzschnell der Sonnenkollektor fällt, der jetzt verweist zurück zu der Sonne, sterbender Stundengrund ist, den, sie sich heraus setzt,

    • The various releases regarding the northeast Shinkansen
      http://blog.goo.ne.jp/r463_minmin/e/60d16f42b2ca8b5c9d01c1854123c220
      “It is quick the [bu]” when is, because the image which does to Kyushu by any means does not come out
      „Es ist schnelles [BU]“, wenn ist, weil das Bild, das zu Kyushu mit allen möglichen Mitteln tut, nicht herauskommt

    • “Please go to bed to tomorrow” [tsu] [te]…
      http://blogs.yahoo.co.jp/senkouhanabi626/43285740.html
      “It is quick the [bu]”, if with you say, also the one where the image of the bed super express which after all ties Tokyo - Kyushu is strong is I
      Opinion , please visit the following link

    • It is quick the [bu
      http://ameblo.jp/yama-nori/entry-10562622669.html
      “It is quick the [bu]”, you think that return, it is enormous occurrence just that,
      „Es ist schnelles [BU]“, Sie denkt, dass Rückkehr, es enormes Vorkommen gerade das ist,

    • Handing down
      http://plaza.rakuten.co.jp/szkhanio/diary/201005270001/
      “It is quick the [bu]”, not only study and the technology for thing and the outer space where it does, in the first place Japan facing, there is something in the destination whether, and the children should do what vis-a-vis that?
      „Es ist schnelles [BU]“, nicht nur Studie und die Technologie für Sache und den Weltraum, in dem sie tut, an erster Stelle Japan-Einfassung, dort ist etwas im Bestimmungsort, ob und die Kinder tun sollten, was angesichts dessen?

    • “After the empty just a little it comes rather, waiting, don't you think? the [te]”
      http://plaza.rakuten.co.jp/szkhanio/diary/201006050001/
      “It is quick the [bu]”, from the track which skims over the terrestrial periphery, it entered into the track which falls to the Australian [umera] desert
      „Es ist schnelles [BU]“, von der Schiene, die über der terrestrischen Peripherie gleitet, es teilnahm an der Schiene, die zur australischen [umera] Wüste fällt

    • _ \ ○_⇒_ \ ○_⇒_ _○_[oyasumi] zzz
      http://blogs.yahoo.co.jp/nakaminato_2ko/22239442.html
      “It is quick the [bu]”, when returning, the wax which you wrapped? The new using was traveling of disturbance ten thousand height…
      „Es ist schnelles [BU]“, beim Zurückbringen, das Wachs, das Sie einwickelten? Die neue Anwendung war Reisen der Störungszehntausendhöhe…

    • Support station round of [te] and others road (long sentence! )
      http://ameblo.jp/i-mad/entry-10563437198.html
      “It is quick the [bu]”, about 2 hours it is quicker returning home
      „Es ist schnelles [BU]“, ungefähr 2 Stunden, die es schnelleres zurückgehendes Haus ist

    • 涌 well, existence proof of ace
      http://plaza.rakuten.co.jp/szkhanio/diary/201006020000/
      “It is quick the [bu]”, with [sure] the sou side maneuver how writing, however the [ru] person it was,…Well, certainly like the it is what,…
      „Es ist schnelles [BU]“, mit [sicher] dem sou Seitenmanöver, wie, gut schreibend, gleichwohl die Person [ru] es war,…, zweifellos wie, es ist, was,…

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/daice-ksukisuki/entry-10562597333.html
      “It is quick the [bu]”, in return the NHK [a] because the willow of the [ichi]” caster 澤 the tear [gu] [ma] only is had thrived the thermal valve, I have looking at the photograph of the last earth, cry…
      „Es ist schnelles [BU]“, als Ausgleich das NHK [a] weil kam die Weide des [ichi]“ Fußrolle 澤, das der Riss [Gu] [MA] nur gehabt wird, das thermische Ventil, ich haben das Betrachten der Fotographie der letzten Erde, Schrei… vorwärts

    • The news 6/15 the television for the Japanese may hide,
      http://ameblo.jp/mousou2007/entry-10564436532.html
      “It is quick the [bu]”, return extolment = lotus 舫 administrative renovation phase lotus 舫 administrative renovation charge phase in press conference of after the Cabinet conference of the 15th morning, probe “is quick [bu]”, return “as for great achievement those which national everyone should be proud
      Examen, evaluation, le resume , linked pages are Japanese

    • 'It is quick the [bu], your' heroic deed, the rear does not continue with reduction of budget of the Democratic party!? 'It is quick the [bu], live broadcast it is not in return of your' miracle, in TV station voice of disappointment and criticism!!
      http://gaiagearw0.blog.so-net.ne.jp/2010-06-15
      “It is quick the [bu], in budget 30,000,000 of the successor aircraft reduction…Not be able to start
      „Es ist schnelles [BU], in Etat 30.000.000 der Nachfolgerflugzeugverkleinerung…, nicht in der Lage zu sein zu beginnen

    • “It is quick the [bu]”, return…
      http://ronsaku.at.webry.info/201006/article_6.html
      “It is quick the [bu]”, the picture of the earth which was photographed lastly
      „Es ist schnelles [BU]“, die Abbildung der Erde, die zuletzt fotografiert wurde

    • It is quick the [bu]!
      http://ameblo.jp/thethree/entry-10563193347.html
      “It is quick the [bu]”, the unmanned probing machine which is launched in order to investigate asteroid [itokawa
      „Es ist schnelles [BU]“, die unbemannte prüfende Maschine, die gestartet wird, um Planetoid nachzuforschen [itokawa

    • It is quick the [bu
      http://ameblo.jp/kimamana-boarder/entry-10563031842.html
      “It is quick the [bu]”, with the asteroid inquiry which is launched to 2003 May in asteroid “[itokawa]” arriving 2005 summer, that surface it is detailed observation
      „Es ist schnelles [BU]“, mit der asterischen Anfrage, die bis Mai 2003 im Planetoid „[itokawa]“ ankommender Sommer 2005 gestartet wird, diese Oberfläche, die es ausführliche Beobachtung ist

    • “It is quick the [bu]”, those which were taught
      http://ameblo.jp/2010purupuru/entry-10562808717.html
      “It is quick the [bu]”, perhaps, with excessively there is no relationship, but with the terrestrial being connected…
      „Es ist schnelles [BU]“, möglicherweise mit übermäßig gibt es kein Verhältnis, aber zum terrestrischen anschließend…

    • The Ochanomizu null of July “is quick the [bu]”, commemoration!
      http://mizukinaoko.blog.so-net.ne.jp/2010-06-11
      “It is quick the [bu]”, supporting directly, writing the music, it put out also cd
      „Es ist schnelles [die BU]“ und direkt stützt und schreibt die Musik, es, setzte heraus auch Cd

    • Traveling of 6,000,000,000 ㌔. It is quick, the [bu], eternally
      http://ameblo.jp/sukiyakihippo/entry-10562741224.html
      “It is quick the [bu], your venture logbook” being easy to know, it is funny!
      Examen, evaluacion y resumen , original meaning

    • The collar do!
      http://ameblo.jp/officelingua/entry-10562609201.html
      “It is quick the [bu]”, immediately before the atmosphere rushing, left the photograph of the earth which was photographed lastly, to us quite, it seems like “will”
      „Es ist schnelles [BU]“, sofort bevor das Atmosphärenhetzen, die Fotographie der Erde gelassen scheint, die zuletzt, zu uns durchaus, sie fotografiert, wie „werden Sie“

    • 2010-06-10
      http://mimitaya.blog.so-net.ne.jp/2010-06-10
      “It is quick the [bu]”, because the technology which is used in you is something of 7 years ago
      En japonais , Japanese talking

    • The collar “it is quick the [bu]”
      http://north-fox.tea-nifty.com/test/2010/05/post-15c0.html
      “It is quick the [bu]”, the end when it has various things, it returned to the earth at last, it is
      „Es ist schnelles [BU]“, das Ende, wenn es verschiedene Sachen hat, es zurückging zur Erde schließlich, es ist

    • Most fast train name after the northeast Shinkansen new Aomori beginning operating “is quick the [bu]”,
      http://mikkagashi.cocolog-nifty.com/kasukadari/2010/05/post-7274.html
      “It is quick the [bu]”, it is 7 rank
      „Es ist schnelles [BU]“, es ist Rang 7

    • weblog title
      http://5tq8joa9lfjaw9t.iza.ne.jp/blog/entry/1550504/
      “It is quick the [bu]”, with “it is quick the [bu]”, we wait for the support to the project team which is supported
      „Es ist schnelles [BU]“, mit „ihm ist schnelles [BU]“, wir wartet die Unterstützung zur Projektmannschaft, die gestützt wird

    • Stuffing many feelings to that chest,
      http://plaza.rakuten.co.jp/szkhanio/diary/201001260001/
      “It is quick the [bu]”, just this the reason which is loved, you understand how without
      „Es ist schnelles [BU]“, gerade dieses der Grund, der geliebt wird, Sie versteht wie außen

    • Participate in the festival
      http://blog.goo.ne.jp/niria/e/65c3e4120b2e721a433b056057b255f9
      “It is quick the [bu]”, terrestrial gravitation. To track! Directing to rear barely terrestrial return to the earth, the asteroid probe “it is quick [bu] which it has navigated”, it moved to the track which gets near to the earth gradually, inside the gravitation sphere of the earth (approximately 1,400,000 km) it was verified that it rode in the track where it passes
      Examen, evaluation, le resume , please visit the following link

    • Hayabusa Links: 2 is Inpakuta Hayabusa sample return aircraft to the two growth mechanisms
      http://smatsu.air-nifty.com/lbyd/2009/07/22-b1fb.html
      “It is quick the [bu]”, with the technician or the researcher who were brought up dissipates and, either the successor is not brought up, “it is quick the [bu]”, it means that the result and experience entirely become wasteful
      „Es ist schnelles [BU]“, mit dem Techniker, oder der Forscher, den herauf sich zerstreut geholt wurden und, jedes der Nachfolger wird nicht oben geholt, „er ist schnelles [BU]“, bedeutet es dass das Resultat und erfährt kostspielig völlig geworden

    • You 落Chitai go?
      http://ameblo.jp/raggebtuo/entry-10336688691.html
      “It is quick the [bu]”, it is to continue to fly now presently facing toward the earth, but as for the movie surpassing actuality from there, to next year 2010
      „Es ist schnelles [BU]“, ist es fortzufahren, jetzt momentan gegenüberstellen in Richtung zur Erde, aber was die hervorragende Wirklichkeit anbetrifft des Films von dort, zu nächstem Jahr 2010 zu fliegen

    • 2日目終了
      http://ameblo.jp/hayakawa-moon/entry-10343448686.html
      “It is quick the [bu]”, you now, turning off the ion engine temporarily, while the [yu], 1 revolutions in 10 minutes - to do the spin which the [tsu] chestnut it does following to Kepler's law, are opposite to the earth
      „Es ist schnelles [die BU]“, Sie jetzt und vorübergehend stellt die Ionenmaschine ab, während [yu], Revolutionen 1 in 10 Minuten - um die Drehbeschleunigung zu tun, der die [tsu] Kastanie es das Folgen Keplers zum Gesetz, sind gegenüber der Erde tut

    はやぶさ
    Hayabusa, Leisure, Science,


Japanese Topics about Hayabusa, Leisure, Science, ... what is Hayabusa, Leisure, Science, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score