- Japanese weblog
http://d.hatena.ne.jp/fjord-2006/20100922 By the way, it passed each other with another senior with the station the middle Pela maneira, passou-se com um outro sénior com a estação o meio
- 得た魚、失った魚
http://soramimi.moe-nifty.com/seiza/2009/10/post-c8c5.html With being the case that it is said, it is to receive the invitation of fishing, but regrettable inserting notice, it increased Com ser o caso que se diz, é receber o convite da pesca, mas observação de introdução deplorável, aumentou
- 初めての太刀魚 神戸空港
http://soramimi.moe-nifty.com/seiza/2009/10/post-fcb1.html So, it is again we would like to throw setting up in the point which it can fish, but it is not possible anyhow to let flow before the eye of the next door Assim, é outra vez nós gostaria de jogar o estabelecimento no ponto que pode pescar, mas não é possível de qualquer modo deixar o fluxo antes do olho do ao lado
|
神戸空港
Kobe Airport, Locality,
|