- The station you took (NO.347: Descent “Hokutosei” Ueno June 23rd)
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/06/no347-8fc1.html <α200 and dt18-70mm (22mm), f4.0, 1/5 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- The station you took (NO.405: The descent “Cassiopeia” “Hokutosei” case October 10th cartridge new city center)
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/10/no405-3be8.html <α550, dt18-250mm (160mm) and f6.3, 1/320 seconds, iso400 and revision possession>, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- eki tori shimashita �� NO.420 ������ gatsu �� nichi no nobori �� akebono �ס� akagi �� gou �ס� hokutosei �� wo satsuei
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/11/no420-09b8.html <α550 and dt18-250mm (160mm), f11.0, 1/400 seconds, iso400 and revision possession>, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- May be linked to more detailed information..
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/07/no366-118b.html <α550 dt18-250mm (210mm), f11.0, 1/320 seconds, iso400 and revision possession>, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/06/no346-a958.html <α200, dt18-70mm (18mm) and f3.5, 1/4 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/11/no426-c48e.html <α550, dt18-250mm (180mm) and f6.3, 1/4 seconds, iso800 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/12/no447-b9b9.html <α550 and dt18-250mm (18mm), f5.6, 1/2.5 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- The station you took (NO.439: Descent “Hokutosei” Ueno December 2nd), a liberal translation
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/12/no439-0fbb.html <α550 and dt18-250mm (20mm), f5.6, 1/1.7 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- The station you took (NO.424: Descent “Hokutosei” Ueno November 9th)
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/11/no424-5910.html <α550 and dt18-250mm (22mm), f3.5, 1/8 seconds, iso800 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- The station you took (NO.415: Descent “Hokutosei” Ueno October 21st)
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/10/no415-a4b4.html <α550 and dt18-250mm (22mm), f5.6, 1/3 seconds, iso800 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- The station you took (NO.433: Descent “Hokutosei” Ueno November 18th)
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/11/no433-eec7.html <α550 and dt18-250mm (22mm), f5.6, 1/1.7 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese weblog
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/12/post-0d2e.html <α550 and dt18-250mm (30mm), f6.3, 1/400, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- The station you took (NO.350: Rising “Noto” June 27th “you open, “Cassiopeia (510 traction)” Miyahara of the [bo]” “Hokutosei”/occasion new)
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/06/no350510-d5fa.html <α200 and 70-300mm (210mm), f5.6, 1/160 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese weblog
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/09/no391-a601.html <α550 dt18-250mm (18mm), f3.5, 1/13 seconds, iso800 and revision possession>, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese weblog
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/05/no317-86c5.html <Î 20,075 - 300mm (300mm), f5.6, 1/250 seconds, iso200 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/04/no315-17fb.html <α200 and 70-300mm (160mm), f11.0, 1/100 seconds, iso400 and revision possession>, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/03/post-144e.html <α200, 75-300mm (110mm) and f10.0, 1/200 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- weblog title
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/01/no265-578c.html <α200 and 75-300mm (140mm), f11.0, 1/320 seconds, iso200 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese weblog
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2009/11/no2-d660.html <α200 and 75-300mm (140mm), f9.0, 1/320 seconds, iso200 and revision possession>, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese Letter
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2009/10/no11-2-649d.html <α200 and 75-300mm (160mm), f9.0, 1/320 seconds, iso200 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese talking
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/02/no283-913f.html <α200 and dt18-70mm (18mm), f3.5, 1/10 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese Letter
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2010/05/no332-dd2a.html <α200 and dt18-70mm (22mm), f4.0, 1/5 seconds, iso800 and revision possession>, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- 駅撮りしました(NO.261:12月28日の下り「北斗星」 上野)
http://mb-backyard.cocolog-nifty.com/backyardlog/2009/12/no261-f599.html <α200 and dt18-70mm (18mm), f3.5, 1/10 seconds, iso400 and revision possession> Para traducir la conversacion en Japon.
|
北斗星
Hokutosei, Locality,
|
|