- Retrospective: the Best Imitation of Myself/Ben Folds, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/riku87/e/37c5f0fad526504b117fbded763ed122 “retrospective: the best imitation of myself/ben folds” « rétrospective : la meilleure imitation de me/de ben se plie »
- Foolish ones, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mn700721/e/8065ee655e7db31da6f71b35c3b1f5d7 ■cd37lonely avenue/ben folds and nick hornby avenue de ■cd37lonely/plis et entaille de ben hornby
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/dragunogre/archives/51248232.html bluebeard “endless way” mice parade “nights wave” oasis “don't go away” “stand by me” the allman brothers band “in memory of elizabeth reed” as meias “flux” yen town band “swallowtail the [u] of butterfly - the meeting it is -” the ben folds five “for those of ya'll who wear fannie packs” “one angry dwarf and 200 solemn faces” pinback “loro” Sugaya way, child “ride ON technology”, a liberal translation oasis « que de vague de défilé les « de souris « de manière sans fin » de bluebeard nuits » ne vont pas loin » « se tiennent prêt me » les frères allman se réunissent « dans la mémoire du roseau d'elizabeth » pendant que la bande de ville de Yens « de « flux de meias » swallowtail [u] du papillon - la réunion il est - » les plis cinq de ben « pour ceux du ya qui porter des paquets de fannie » manière de Sugaya de « loro » de pinback de « un nain fâché et de 200 visages solennels », l'enfant « tour SUR la technologie »
|
ben folds
Ben Folds, Music,
|