- East Japanese new member king semifinal Ⅱ
http://murakida-box.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-03b2.html While that going down, thing it is many rubbing, difficult to become a clear important point there is a cousin, but it is, a liberal translation Quando aquele que vai para baixo, coisa ele for muitos fricção, difícil transformar-se um aspecto importante desobstruído lá é um primo, mas é
- Korakuen hole March 25th
http://murakida-box.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-86c5.html That, power being confined, it hurt, however, careless 々 being no ones other than 々 roughly already, without the [te], Que, poder que está sendo confinado, ele dano, entretanto, 々 descuidado que é nenhuns diferentes do 々 aproximadamente já, sem [te],
- Korakuen hole October 1st
http://murakida-box.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-5946.html But that it is deep well enough the hand what advancing predominantly to here, [ru] 12 village, Mas isso é poço profundo bastante a mão que que avança predominante a aqui, [ru] a vila 12,
- kourakuen ホール 11 月 gatu 2 niti
http://murakida-box.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-4c89.html However that, in other words he very probably is even skillful thing what, Entretanto isso, em outras palavras é muito provavelmente mesmo coisa hábil que,
- Japanese Letter
http://murakida-box.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-c518.html That, showing directly, you received, but it is also two people being completed, already the [sutsukari] body, the [te],, a liberal translation Que, mostrando diretamente, você recebeu, mas ele é igualmente dois povos que estão sendo terminados, já corpo [do sutsukari], [te],
- original letters
http://murakida-box.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-53f0.html But that, considerably it has been effective it is to stuff, completely be sweet, escape by the gong after all,, a liberal translation Mas isso, consideravelmente foi eficaz ele é encher, seja completamente doce, escape pelo gongo apesar de tudo,
- Japanese talking
http://murakida-box.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-f24f.html Before that, what compared to, horse racing of this month, at all useless it is! But [tsu] [te] circumstance what, a liberal translation Antes isso, o que comparou, corrida de cavalos deste mês, em toda inútil é! Mas [tsu] [te] circunstância que
|
ワタナベジム
Shimizu Tomonobu, Sport,
|