- □ Nishimoto Cho your cloth 禰 shrine
http://ameblo.jp/van77jp/entry-10836303263.html Summer of August 1st 2 days the area car which 曳 starts coming from each block association (is in the celebration, it is the [ji] [ri]) the especially being prior to world war 2 which is specialty water, the boat crossing over which was done it has become topic of the person who knows that time, a liberal translation Sommer der 1. August 2-Tage, die das Bereichsauto, das 曳 anfängt, von jeder Blockverbindung zu kommen (in der Feier, es ist, ist [ji] [ri]) besonders sein vor Weltkrieg 2, der Spezialgebietswasser ist, über dem der Bootsüberfahrt es hat gewordenes Thema der Person erfolgt war, die dieses mal kennt
- Osaka & Tenzin festival copying [me] that 2
http://ameblo.jp/kotetsu-tabi/entry-10307555116.html Capital bridge side, in other words boat crossing over of the place where Okawa of east side flows together with Neyagawa is from the Tenma bridge Assunto para a traducao japonesa.
- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/mizu-a/entry-10965451180.html Now not seeing princess… of morningLittle bit it is hangover, riding in current Thunderbird which you laughed and is, facing to Mikuni, morning of the hangover which it increases extremely calling voice of the cicada remaining to the ear…Echoes in the head [itetete]… whichSo yesterday was pleasant, it is the [a] ~ which is (^o^) v☆ Tenzin festival* Going, the boat crossing over which it increases. 賑 And also the ~ and the fireworks which are Sawayama the copying [me] failure laughing [tsu] which was seen being too pleasant, don't you think? Sawayama it is feature poem of the summer when you drank, ~ not seeing princess Prinzessin… von morningLittle, jetzt nicht, sehend biß es ist Kater und ritt in den gegenwärtigen Thunderbird, den Sie lachten und sind und stellte zu Mikuni, Morgen des Katers gegenüber, dem er Stimme der Zikade extrem benennen erhöht, die auf die Ohr… Echos im Haupt bleibt [itetete]… whichSo war gestern, es ist das ~ [a] angenehm, das (das gehende ^o^) v☆ Tenzin festival* ist, über dem die Bootsüberfahrt es sich erhöht. 賑 und auch das ~ und die Feuerwerke, die Sawayama das kopieren[ich] Ausfalllachen sind [tsu] das gesehen wurde, zu angenehm zu sein, nicht denken Sie? Sawayama ist es Eigenschaftsgedicht des Sommers, als Sie tranken, das ~, das nicht Prinzessin sieht
- ame yande
http://ameblo.jp/kico-cororin/entry-10307235996.html The good [a] (^o^) being able to choose the sushi or the French, it made room service French! The light/write the boat crossing over which was raised the boat to come and go, to start in the fireworks which designate the flower of the plum which loves the Sugawara road truth as shape, because the climax the extent where surroundings become bright enormous o (^o^) is o carrying, however it did not come off excessively cleanly,…After all the Tenzin festival! Way also next year comes and the [re] increases* Das gute [a] (^o^) In der Lage sein, die Sushi oder die Franzosen, bildete es zu wählen Zimmerservice Franzosen! Das Licht/schreiben die Bootsüberfahrt, über der wurde dem Boot gehoben zum zu kommen und zu gehen, um in den Feuerwerken zu beginnen, die die Blume der Pflaume kennzeichnen, die die Sugawara Straßenwahrheit als Form liebt, weil der Höhepunkt der Umfang, in dem Umlagerungen hell werden, enormes O (^o^) O ist, welches schliesslich trägt, gleichwohl er nicht übermäßig sauber abkam,… das Tenzin Festival! Weise auch kommt nächstes Jahr und das [bezüglich] increases*
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.goo.ne.jp/yaa-yori/e/98c7d8fe045b04c3020f7317791ce753 Even the section of the night of the Tenzin celebration it should call, “boat crossing over (the roach grinding [yo])” it did not raise Sogar der Abschnitt der Nacht der Tenzin Feier, die sie benennen sollte, „Bootsüberfahrt, vorbei (die reibende Hinterwelle [yo])“ es nicht anhob
- 天神祭は雨が止んで
http://lablablab.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-7240.html Boat crossing over of the Tenzin celebration to be done, as for the night the fireworks festival…, a liberal translation Boot, das vorbei von der, was die Nacht anbetrifft getan zu werden Tenzin Feier, das kreuzt, Feuerwerkfestival…
|
船渡御
Funatogyo, japanese culture,
|