- te tsutsu hanabi
http://mokaharikyu.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-626f-1.html chinaminikono mae kai ta �� sumidagawa hanabitaikai no yurai wo kopi^ shiteokimasu Übrigens diese Einleitung war es, Ursprung der Sumida Fluss-Feuerwerke, die Festival kopiert wird
- Yokohama travelling 1st day extra compilation 'figure'
http://figiatokusyu.blog.shinobi.jp/Entry/1756/ These are talking of Japanese blogoholic. Nach dem wenn der [burogu], Artikel von hyoutan2005, die Abbildung sieht, des Roboters, wohin der Onkel, „[mihune]“ ritt, „[mihune] von der Welt und [korabo] von der japanischen Roboterabbildung und! “ Mit „dem amphiaster der Bauholzrutsche“, die mit 2 Leuten tut, wird sie einfach in p Gundam, dort ist Nr. mit etwas, es konnte nehmen getan, gleichwohl sie ist mit Ihnen nahm die Abbildung des Ausländers, weil sie nicht normalerweise braucht und zu a anhebt und/oder (seiend rauer Abend, ob Sie die Sumida Fluss-Feuerwerke Festival betrachten, Beratung
- 暑いのに行ってきました
http://ki-teyo.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-c5b1.html It offers the bloggerel of Japanese. Weil mit [Chi] [yu] [u] ermittelt die Sache, steigend vom Platz, in dem sie eher von der hohen Wohnungsgruppe gleitet, (lachend) als für hier einige Jahre was das Sumida Fluss-Feuerwerkfestival anbetrifft ist es vermutlich, sicher vom Haus sichtbar zu sein
- Fire◎Flower
http://myhome.cururu.jp/conpota_96/blog/article/21002758712 chinamini shashin ha 25 nichi no sumidagawa hanabitaikai no hanabi Assunto para a traducao japonesa.
|
隅田川花火
Sumida River Fireworks Festival, Leisure,
|