13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ツール・ド・フランス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Tour de France,

    Sport related words Champs Elysees Fumiyuki Beppu Lance Armstrong Shinjo Players Beppu Players

    • Tool [do] French 2011 7th stages, a liberal translation
      http://bakuanakozou.at.webry.info/201107/article_7.html
      <<Stage record >> 1. marks [kavuendeitsushiyu] (htc high load) 2. [aretsusandoro] [petatsuki] (run pre-) 0 second difference 3. [andorei] [guraiperu] ([omegahuama] lot) 0 second difference 4. [romen] [hueiyu] ([vuakansoreiyu]) 0 second difference 5. William Bonet (fdj) 0 second difference 6. Dennis [garimushiyanohu] ([kachiyushiya]) 0 second difference 7. torr [husuhohuto] ([gamin] [savuero]) 0 second difference 8. [hosehoakin] [rohasu] ([mobisuta]) 0 second difference 9. [sebasuchiyan] [ino] ([ajiedouzeru]) 0 second difference 10. [jieromu] pineau (quick step) 0 second difference << comprehensive record >> 1. torrs [husuhohuto] ([ga] %, a liberal translation
      > 1. marks [kavuendeitsushiyu] (charge élevée de htc) 2. [aretsusandoro] [petatsuki] (course pre-) 0 seconde différences 3. [andorei] [guraiperu] ([sort d'omegahuama]) 0 seconde différences 4. [romen] [hueiyu] ([vuakansoreiyu]) 0 seconde différences 5. William Bonet (fdj) 0 seconde différences 6. Dennis [garimushiyanohu] ([kachiyushiya]) 0 seconde différences 7. torr [husuhohuto] ([gamin] [savuero]) 0 seconde différences 8. [hosehoakin] [rohasu] ([mobisuta]) 0 seconde différences 9. [sebasuchiyan] [ino] ([ajiedouzeru]) 0 seconde pineau de la différence 10. [jieromu] (étape rapide) 0 seconde différences > torrs 1. [husuhohuto] ([gamin] [savuero]) 2. [kaderu] [evuansu] (bmc emballant) 1 seconde différence 3. Frank [shiyureku] ([reopado] [toretsuku

    • Tool [do] French 2011 18th stages, a liberal translation
      http://bakuanakozou.at.webry.info/201107/article_17.html
      <<Stage record >> 1. [andei] [shiyureku] ([reopado] [toretsuku]) 2. Frank [shiyureku] ([reopado] [toretsuku]) 2 minute 07 second difference 3. [kaderu] [evuansu] (bmc racing) 2 minute 15 second difference 4. [ivuan] [batsuso] ([rikuigasu]) 2 minute 18 second difference 5. [toma] [vuokureru] (yaw rope car) 2 minute 21 second difference 6. [pieru] loran (yaw rope car) 2 minute 27 second difference 7. [damiano] [kunego] (run pre-) 2 minute 33 second difference 8. lanes [taramae] ([kohuideisu]) 3 minute 22 second difference 9. [tomu] [danieruson] ([gamin] [savuero]) 3 minute 25 second differences 10. Rider [heshiedaru] ([gamin] [savuero]) 3 minute 31 second differences?. [a] %
      > 1. [andei] [shiyureku] ([reopado] [toretsuku]) 2. Frank [shiyureku] ([reopado] [toretsuku]) 2 différence 3. [kaderu] [evuansu] (bmc de la minute 07 seconde emballant) 2 différence 4. de la minute 15 seconde [ivuan] [batsuso] ([rikuigasu]) 2 différence 5. [toma] [vuokureru] (voiture de la minute 18 seconde de corde de lacet) 2 loran de la différence 6. de la minute 21 seconde [pieru] (voiture de corde de lacet) 2 différence 7. [Damiano] [kunego] (course de la minute 27 seconde pre-) 2 minute les 33 seconde ruelles de la différence 8. [les taramae] ([kohuideisu]) 3 minute 22 la seconde différence 9. [tomu] [danieruson] ([gamin] [savuero]) 3 minute les 25 seconde différences 10. que le cavalier [heshiedaru] ([gamin] [savuero]) 3 minute les 31 seconde différences ?. [aruberuto] [kontadoru] ([sakusobanku]) 3 minute les 50 seconde différences ?. [samueru] [sanchiesu] ([eusukaruteru]) 4 minute les 41 seconde différences

    • Tool [do] French 2011 21st stages & final returns
      http://bakuanakozou.at.webry.info/201107/article_20.html
      <<Final returns >> [maiyo] [jiyonu] (comprehensive leader Jersey): [kaderu] [evuansu] (bmc racing) [maiyo] veil (point prize 1 rank): Mark [kavuendeitsushiyu] (htc high load) [maiyo] [guranabowarujiyu] (mountain prize 1 rank): [samueru] [sanchiesu] ([eusukaruteru]) [maiyo] Brin (new member prize 1 rank): [pieru] loran ([yorotsupuka]), a liberal translation
      > [maiyo] [jiyonu] (le Chef complet Jersey) : [kaderu] [evuansu] (bmc emballant) [voile de maiyo] (grade de prix 1 de point) : Marquez [kavuendeitsushiyu] (charge élevée de htc) [maiyo] [guranabowarujiyu] (grade de prix 1 de montagne) : [samueru] [sanchiesu] ([eusukaruteru]) [maiyo] Brin (nouveau grade de prix 1 de membre) : [loran de pieru] ([yorotsupuka])

    • ツール・ド・フランス第1ステージ
      http://ameblo.jp/oyaji-0098/entry-10293579815.html
      2 rank [aruberuto] [kontadoru] (Spanish [asutana]) 19 minute 50 second 3 rank [buratsutori] [uiginzu] (English [gaminsuritsupusutorimu]) 19 minute 51 seconds
      grade 2 [aruberuto] [kontadoru] (Espagnol [asutana]) 19 grade de la minute 50 3 seconde [buratsutori] [uiginzu] (l'anglais [gaminsuritsupusutorimu]) 19 minute 51 secondes

    ツール・ド・フランス
    Tour de France, Sport,


Japanese Topics about Tour de France, Sport, ... what is Tour de France, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score