- Thinking the rawhide (voice of conscience), a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/seitai227/archives/51801477.html So, as for [hueiba], the face which is grateful for intently [ho] time the [se] it is Así pues, en cuanto a [hueiba], la cara que es agradecida para atento [ho] mide el tiempo de [SE] él es
-
http://ameblo.jp/anone-ettone/entry-10339243322.html So, this child was lovely Así pues, este niño era encantador
- “Plum south seat” of [gegege] - “[o] ~…!”Although with saying, -
http://momo1122.at.webry.info/201102/article_7.html The [chi] to be and the [chi] be, with, only the certain hatchet the shed, a liberal translation [Ji] ser y [ji] esté, con, sólo el cierto destral la vertiente
- Japanese talking
http://plaza.rakuten.co.jp/rainmoon/diary/201101040000/ So, being lovely, it does, the [yo]? ¿Así pues, siendo encantador, hace, [yo]?
|
草履
Japanese sandals , japanese culture, Fashion,
|