- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blog.goo.ne.jp/eigabeyanoneko/e/50b4283dbb1c4bb64c83ee4ce94435fa '“Castle heroine worth princess part of 榮 warehouse Nana with [bo] [u]” period adventure drama first challenge' « « La héroïne de château en valeur la pièce de princesse de l'entrepôt Nana de 榮 avec [la BO] [u] » le drame d'aventure de période contestent d'abord »
- weblog title
http://ameblo.jp/hito1125/entry-10680490708.html “The castle of the [bo] [u]” was read « Le château du [la BO] [u] » a été lu
- Japanese talking
http://ameblo.jp/ichi5569kura/entry-10530563002.html You borrowed at the library at this time, “you read the castle of the [bo] [u]” at a stroke at yesterday 1 day, a liberal translation Vous avez emprunté à la bibliothèque actuellement, « vous avez lu le château du [la BO] [u] » à une course à hier pendant 1 jour
- 行田ウォーク〜石田堤史跡公園、さきたま古墳公園、忍城趾を歩く
http://itoh.livedoor.biz/archives/50816622.html Some days ago you read the latest theme, “it is to visit the locale of the castle of the [bo] [u]” Il y a quelques jours vous avez lu le dernier thème, « il doit visiter le lieu du château du [la BO] [u] »
|
のぼうの城
nobou castle, Books,
|