- [sabukiyara] of Shigunasu horseman group
http://rippana-nihonjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-1502.html As for this the metal king of level 75 the van van the map in the map and the Gray null which come out, a liberal translation En cuanto a esto el rey del metal del nivel 75 la furgoneta de la furgoneta el mapa en el mapa y la falta de información gris que salen
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://roroppi.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/lv99-9862.html Before “metal king” the tower of marsh lv58→ [aruma] of the scratching ground which is the [ke] only the map of the treasure which is the floor which does not appear Antes de que “rey del metal” la torre del pantano lv58→ [aruma] de la tierra de rasguño que es [KE] solamente el mapa del tesoro que es el piso que no aparece
- ちょっとお願いですvv(DQ9)
http://maruneko-honpo.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/vvdq9-b99d.html As for this the metal king because the alias “[ma] which the [tsu] temporarily appears the map of going” (map lv.87 of the demon person who is not visible) if it has, if demand because we exchange, the [tsu] > En cuanto a esto el rey del metal porque el alias “[mA] que [tsu] aparece temporalmente el mapa de ir” (el mapa lv.87 de la persona del demonio que no es visible) si tiene, si demanda porque intercambiamos, [tsu] >
|
メタルキング
MetalKing, Video Game,
|