- [gu] - cod
http://ameblo.jp/jia-nai/entry-10326189955.html - There is no medical examination ticket of [tsu] [te] ophthalmology in the contact buying, it is not, [niya] 2nd time those which do not need those which are to accumulate you lose… In the return the ice and the chocolate pan, you eat in the three [tsu] arrow soda pop sweet thing [zu] paragraph noon and several hours later, receive the remaining risotto of morning even only eating at the time of the [u] supper is, but…The supper you eat of course* O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Waiting, it increased!!
http://ameblo.jp/erumo27/entry-10267444648.html When as for the cola coming out, however the [ru] as for the soda pop whether it does not come out that it has begun to abandon…It sold finally* \ (^o^) As for the taste which the parenthesis whose/three [tsu] arrow soda pop caloric zero labels are blue and are is good and is…The cola lover whose zero is sweet comparatively well enough the person caloric off of the cola a story that has been heard you do not like, but…After being the repeat decision which is tasty and is, whether the feeling, just a little you understand even, please looking the one which has the time when just a little only it tries fumbling profile and the picture (*^-^*) the ♪ (∀) no Quand comme pour le kola sortant, toutefois [RU] quant au bruit de soude s'il ne sort pas qu'il a commencé à abandonner… il a vendu le finally* \ (^o^) quant au goût qui la parenthèse dont/trois [étiquettes zéro caloriques de bruit de soude de flèche de tsu] soyez bleu et soyez est bonne et est… l'amoureux de kola dont le zéro est éteint doux comparativement assez bien la personne calorique du kola une histoire qui t'a été entendue n'aiment pas, mais… après avoir été la décision de répétition qui est savoureuse et est, si le sentiment, juste que vous comprenez même, juste a peu seulement il a essayé de tâter le profil et l'image, (*^-^*) svp regardant celui qui a le temps le ♪ (∀) le non
- original letters
http://myhome.cururu.jp/fantasylabyrinth/blog/article/41002912063 Cola + white three [tsu] arrow soda pop = light browns it is and combining what which is the cola soda pop you do this sibling who is it is and such a thing does also the [tsu] and increases being foolish, the [i] older brother “drink without fail, as for the person where the wwwwww” bottom is blue camp with green caterpillar like you see… the sleeping bag?, a liberal translation Kola + bruit de soude de flèche du blanc trois [tsu] = des bruns légers il est et combinant ce que qui est le bruit de soude de kola vous faites cet enfant de mêmes parents qui est lui est et une telle chose fait également [tsu] et des augmentations étant idiotes, [I] le frère plus âgé « boisson sans faute, quant à la personne où le fond du wwwwww » est camp bleu avec le tracteur à chenilles vert comme vous voyez… le sac de couchage ?
|
三ツ矢サイダー
Mitsuya Cider, retail sales, Food And Drinks ,
|